Robin Hood: Men in Tights
prev.
play.
mark.
next.

1:31:03
Pune putina gheata.
Si o sa fii in regula.

1:31:09
Casatorie in graba!
Va rog invitati-ma la botez.

1:31:12
Acum,sunte-ti gata?
1:31:14
Robin,tu vrei?
1:31:15
Da.
1:31:16
-Marian,tu vrei?
-Da.

1:31:18
Si acum va declar sot si--
1:31:21
Ma impotrivesc!
1:31:23
Cine intreaba?
1:31:25
Este regele Richard,
s-a intors din Cruciada!

1:31:29
Baieti,acum chiar am probleme.
1:31:36
Tu nu mai meriti sa porti...
1:31:39
...aceste simboluri sacre ale autoritatii.
1:31:42
Oh,te rog ai mila de mine,frate.
1:31:45
Nu a fost vina mea.
1:31:46
Am fost prost sfatuit de Rottingham.
1:31:49
Minciuni!Minciuni!
1:31:51
Frate,ti-ai batut joc
de numele tau...

1:31:55
...te-ai facut de ris!
1:31:58
Si din acesta zi inainte...
1:32:00
...toate toaletele din regat
se vor numi...

1:32:04
..."Johns."
1:32:08
Luati-l de aici!
1:32:10
Stai!Stai!
1:32:12
Puneti-l in Turnul Londrei!
1:32:15
Faceti-l atractia turnului.
1:32:23
Noutati despre ispravile tale
le-am aflat chiar in Jerusalim.

1:32:28
Anglia iti datoreza tie si oamenilor tai
toata graditudinea lor.In orice caz...

1:32:33
...toate drepturile si paminturile
iti sunt inapoiate...

1:32:35
...si ai sa conduci peste padurea Sherwood
din aceasta zi inainte.

1:32:42
Ingenuncheaza, Robin de Loxley.
1:32:48
Si scoalate...
1:32:50
...Sir Robin de Loxley.
1:32:58
Multumesc,domnule.
1:32:59
Scuza-ma,rege.

prev.
next.