Searching for Bobby Fischer
prev.
play.
mark.
next.

:38:09
Idemo! Idemo! Idemo!
Idemo! Idemo! Idemo!

:38:12
Idi na drugu bazu!
Idemo! Idemo! Idemo!

:38:16
Zdravo.
:38:20
Dobro ste obuèeni, Brus.
Nije Vam toplo?

:38:22
Jedan, dva,
tri, èetiri,

:38:24
koga cemo ceniti?
:38:26
Iglse! Iglse!
:38:28
Jeee, Iglseee!
:38:30
Tooo, bravo!
:38:33
Odlièna utakmica, momci.
:38:35
Hajde da pokupimo tu opremu
i idemo sa terena.

:38:37
Dobra igra, druškani.
:38:46
Hajdemo Džoš.
:38:48
Njegove ideje u šahu
su kao njegovo telo

:38:51
nerado se predaje.
:38:53
Na primer, on ne može da izaðe
na kraj s onim što mu se kaže

:38:55
da u partiji ne igra
suviše rano damom.

:38:58
Zašto da ne?
:39:00
Pobedio je u mnogo partija u
Vašington Skveru baš na taj naèin.

:39:03
Zašto je to
odjednom pogrešno?

:39:04
Pokušajte nekad da ga naterate
da opere zube.

:39:07
Ono što pokušavam da ga nauèim
i ono što æe nauèiti tu

:39:10
su dve potpuno
razlièite stvari.

:39:12
Kafanski šahisti igraju
taktièki, ne poziciono.

:39:15
Njihova snaga se uglavnom zasniva
na divljim, nepredvidivim potezima

:39:17
èime oni pokušavaju
da zastraše svog protivnika.

:39:19
To je odlièno u dvominutnim partijama,
kada igraju u novac za drogu.

:39:22
ali to æe Džoša koštati mnogo skuplje
u njegovim pravim partijama.

:39:25
Pa, on sada uèi
neke nove reèi.

:39:30
Možete li da utièete na njega
da manje igra šah u parku?

:39:34
Naravno.
:39:35
Ne.
:39:38
Ubiæe ga ako ne igra u parku.
On to obožava.

:39:41
Samo mi otežavate posao.
:39:45
Onda sam Vam veæ
otežala posao.

:39:57
O èemu Vi govorite?
:39:58
Veæ smo se spakovali za put.
I sada smo veæ na vratima.


prev.
next.