Searching for Bobby Fischer
prev.
play.
mark.
next.

:40:01
Pazite da mu pertle ne upadnu
u pokretne stepenice.

:40:04
Ne razumem zašto.
Mislim uèinio sam to svakako.

:40:07
E pa, niste.
On želi to da radi.

:40:09
Moram ga odvratiti
od toga.

:40:11
Ja sam odrastao
igrajuæi po turnirima.

:40:13
Oni nemaju ništa
sa stvarima koje su bitne.

:40:15
Tamo se sve svodi na pobede
i gubitke. Pa?

:40:18
To nije šah.
:40:19
Aha. Šah je umetnost.
:40:20
Taèno.
:40:22
Ne. Šah je vaša interpretacija
lepote šaha Džošu

:40:25
za 60 dolara na sat.
:40:26
Da li æete biti spremni
za 30 minuta ili ne?

:40:30
On neæe doæi.
:40:32
Mogu li da
razgovaram s njim?

:40:34
Saèekajte.
:40:35
Džoš!
:40:36
Ja ne bih...
:40:40
Telefon.
:40:45
Zdravo.
:40:46
Džoš, kako si?
Da li si uzbuðen?

:40:48
Aha.
:40:49
Slušaj, neæu moæi
da doðem.

:40:51
Moram da se pobrinem
za neke stvari.

:40:55
Hmmm.
:40:56
To je u redu.
:40:57
Mislim na tebe.
:40:59
Biæeš ti odlièan,
znam to.

:41:01
I videæemo se kad se vratiš.
:41:04
U redu.
:41:05
Doviðenja.
:41:06
U redu, zdravo. Ne igraj
damom suviše rano-

:41:27
Ovo je odlièno.
:41:46
Koji od ovih je tvoj?
:41:50
Onaj tamo,
na stepenicama.

:41:52
Ah. Taj-
taj je moj.

:41:53
Aha, da.
Šta?

:41:55
Izgleda da su se
veæ sprijateljili.


prev.
next.