Searching for Bobby Fischer
prev.
play.
mark.
next.

1:08:04
U redu je.
1:08:09
U redu je.
1:08:12
Izvini.
1:08:16
Obzirom na njegovu uroðenu sposobnost,
Bobi Fišer je studirao mnogo više

1:08:19
od bilo kog igraèa
ikad roðenog.

1:08:21
Mislio je na šah kada se probudi.
1:08:23
Išao je u krevet misleæi o šahu.
Sanjao je o šahu.

1:08:26
Zašto? Zar nije dovoljno
što je bio talenat?

1:08:29
Ako ne želiš da pobediš,
onda je sasvim dovoljno,

1:08:31
ali on je želeo da pobedi.
1:08:33
On je želeo da bude šampion,
1:08:35
a da bi to postao,
morao je teško da radi,

1:08:38
a to je ono što i nas dvojica
treba da uradimo.

1:08:41
U redu.
1:08:42
Obeæaj da se neæeš raspravljati
sa mnom u vezi poteza,

1:08:45
bez obzira koliko misliš
da si u pravu.

1:08:48
Obeæavam.
1:08:49
Zamisli da je, sve
što ti kažem, rekao on

1:08:52
jer ja imam u glavi sve partije
koje je on ikada odigrao,

1:08:55
tako da æe te u stvari on uèiti,
1:08:58
i ti æeš postati poput njega.
1:08:59
Obeæavam.
1:09:00
U redu.
1:09:02
Neka nova pravila-
1:09:06
Nema više brzih partija.
1:09:08
Znam da ti se dopada,
znam da je zabavan,

1:09:11
ali nije dobar.
1:09:13
Upropastio je Arbakova,
a upropastiæe i tebe.

1:09:16
I nema više igranja u
Vašington Skveru.

1:09:19
Oni su paceri i nauèiæe te
da igraš pogrešno.

1:09:23
Oni nisu paceri.
1:09:25
Oni su gubitnici,
1:09:26
i ako ne želiš da završiš
poput njih,

1:09:30
drži se dalje od njih.
1:09:31
Oni nisu paceri.
1:09:36
Ozbiljan sam.
1:09:40
Sad...
1:09:49
Koji si ti?
1:09:50
Kako to misliš?
1:09:52
Mislim, koji od ovih si ti?
1:09:56
Ni jedan.
To su samo figure.

1:09:59
Ovo si ti.

prev.
next.