So I Married an Axe Murderer
prev.
play.
mark.
next.

:15:00
Ooh, da !
:15:41
- Neaþa, Charles !
- Neaþa, d-le !

:15:46
Lucrezi la formele pentru vânzãtor ?
:15:49
Da, d-le cãpitan.
:15:51
Tony ? Tony ?
:15:58
Nu vreau sã fiu indiscret,
dar pari un pic la pãmânt.

:16:02
Pãi, d-le cãpitan,
e vorba de slujba mea.

:16:07
Am îndoieli dacã sã fiu poliþist.
:16:10
Nu e ca la televizor.
:16:13
Toatã ziua, completez la hârþoage.
:16:18
Bunã observaþie, dar,
deºi nu-i prea stimulativ...

:16:22
... are mare importanþã.
:16:24
Mda, dar de când sunt
poliþist, niciodatã...

:16:27
n-am urmãrit un tip
într-o piaþã aglomeratã.

:16:31
N-am atârnat de-un helicopter.
ªtiþi chestia ?

:16:35
- ªtiþi ?
- ªtiu.

:16:37
N-am atârnat, niciodatã, pe un sau
mãcar sã rechiziþionez un vehicol.

:16:41
- Sunã ca ceva foarte amuzant.
- Alta-i chestia.

:16:46
Sunteþi prea drãguþ.
:16:49
- Sunt prea drãguþ ?
- Da, sunteþi prea drãguþ.

:16:51
De ce sã nu fiþi ca un cãpitan
din "Starsky ºi Hutch" ?

:16:55
Sã mã trageþi în biroul dvs ºi
sã mã faceþi cu ou ºi cu oþet...

:16:58
fiindc-aþi obosit sã mã mai
apãraþi în faþa comisarului.


prev.
next.