So I Married an Axe Murderer
prev.
play.
mark.
next.

:17:03
Adevãrul e cã eu rãspund
în faþa unui comitet.

:17:07
Unii sunt selectaþi, aleºi ºi
cooptaþi bianual.

:17:10
- E un cvorum, ca sã zic aºa.
- Un cvorum ?

:17:14
Eu mã gândeam c-o sã fiu Serpico...
:17:17
...ºi-n schimb, îs ca Fish
din "Barney Miller".

:17:21
Hei, cineva are nevoie
de-o îmbrãþiºare !

:17:25
D-le cãpitan...
:17:32
OK, vin !
:17:45
- Bunã !
- Drob Scoþian, aºa e ?

:17:48
Mda. Io-s tipul care-a
comandat Drob Scoþian.

:17:52
- Pot sã te-ntreb ceva ?
- Sigur.

:17:54
- Îþi place Drobul Scoþian ?
- Nu, e scârbos.

:17:57
Eu cred cã bucãtãria
scoþianã e bazatã pe curaj.

:18:01
- Io-s la rând.
- Dvs sunteþi la rând.

:18:03
Da, vã pot fi de folos ?
:18:04
Îþi zic eu cum poþi sã m-ajuþi.
Tot ce vreau e o fleicã newyorkezã...

:18:09
groasã de-un sfert de þol.
Nici mai mult nici mai puþin.

:18:13
- Dã-mi-o ºi dã-mi drumul !
- Sunt foarte ocupatã. Vin imediat.

:18:20
- Aglomeraþie, nu ?
- E nebunie azi.

:18:23
Tata era mãcelar ºi eu lucram
în mãcelãria lui.

:18:28
- Pot sã te-ajut.
- Mi-ar prinde bine ceva ajutor.

:18:31
- Grozav, cum îþi zice ?
- Charlie.

:18:33
- Harriet.
- Bunã, Harriet !

:18:35
- Poþi s-aduci 4 muºchi din frigider ?
- Ok.


prev.
next.