So I Married an Axe Murderer
prev.
play.
mark.
next.

:31:04
Sunt agent al parcului ºi
vã voi conduce în acest tur.

:31:07
Toþi agenþii de la Alcatraz au fost
gardieni, inclusiv eu.

:31:12
Numele meu e John Johnson,
dar toþi îmi spun Vickie.

:31:15
Vã rog sã mã urmaþi !
:31:18
- Îmi place Vickie. E grozav.
- E cel mai bun.

:31:22
Aici e zona blocului
celular principal.

:31:25
Casã pentru faimoºi criminali
precum Al Capone...

:31:28
...Mickey Cohen,
Joseph Cretzer ''Olandezul''...

:31:31
...ºi Robert Stroud,
faimosul Pãsãrar de la Alcatraz.

:31:36
De data asta, e altceva. Dacã ceva
se-ntâmplã, o las sã meargã.

:31:41
Nu e treaba mea.
De exemplu, "Ralph".

:31:44
A zis "Ralph" în somn.
Ei ºi ?

:31:46
Ralph ?
:31:48
Aceasta-i celula de recluziune...
:31:50
...care e cunoscutã ca
"Times Square".

:31:53
Asiguraþi-vã cã fiecare
aruncã o privire !

:31:58
Deci, cine-i Ralph ?
:31:59
Nu ºtiu. Mai important:
nici nu vreau sã ºtiu.

:32:03
Asta-i bine.
:32:06
Tu ºi Harriet aþi fãcut,
ºtii tu, noaptea trecutã ?

:32:09
Ok, gunoier !
:32:10
Tot ce trebuie sã ºtii e cã Harriet
e dulce ºi drãguþã.

:32:15
Pãi asta-i bine. E miºto.
:32:18
- ªi, da, am fãcut-o.
- În regulã !

:32:21
Apropiaþi-vã ! Mai aproape ! Mai aproape !
:32:26
Asta-i ceva ce alþi ghizi
nu vã vor spune.

:32:31
În blocul ãsta celular,
Mitraliera Kelly...

:32:34
...avea ceea ce în sistemul penitenciar
numim o ''fetiþã''.

:32:39
Într-o noapte, într-un acces de gelozie,
a luat un cuþit artizanal sau ''cosor''

:32:45
ºi i-a scos ''fetiþei'' ochii.
:32:49
- Altã chestie care-mi place la Harriet...
- Nu, nu !


prev.
next.