Sommersby
prev.
play.
mark.
next.

1:22:01
Bilo kako bilo, nagovorio nas je
da izgradimo novu školu.

1:22:06
Dali smo mu sve što imamo,
pa i više. Više od 1.200 dolara.

1:22:11
Utekao je sa svakim centom.
1:22:14
Dakle,
1:22:16
jeste li posve sigurni
da je ovo Horas Taunzend?

1:22:20
Siguran sam.
Gomila ljudi iz okruga Klark

1:22:23
rado bi videla Kukavnog
Horasa Taunzenda u zatvoru.

1:22:27
Hvala, g. Folsom.
Visosti.

1:22:30
Èuo sam da je pošao na jug
1:22:32
ostavio neku curu trudnu
i od nje utekao.

1:22:34
Prišao vojsci i zbrisao.
Zato ga i zovu Kukavni Horas.

1:22:38
Dok su naši momci gubili
1:22:40
utekao je i ostavio ih.
Jenkiji su ga našli u grmlju.

1:22:45
Nakon toga izgubili smo mu trag.
Ali sam ga prepoznao èim sam ga video.

1:22:50
- Dakle vi kažete.
- Ja kažem...

1:22:53
da je taj èovek lažov,
lopov i dezerter.

1:22:58
Ime mu je Horas Taunzend.
1:22:59
Hvala, g. Folsom.
1:23:02
Visosti
1:23:03
verujem kako je odbrana
dokazala izvan svake sumnje

1:23:06
kako se radi o krivom hapšenju
i predlaže...

1:23:09
Visosti, smem li ja govoriti?
1:23:12
Ne smete.
1:23:13
- Predlažem poništenje sudskog postupka.
- Otpustim li svog branitelja

1:23:16
smem li tada govoriti?
1:23:18
Imate pravo, ali.
1:23:19
- Otpušteni ste.
- Ne vidim potrebu.

1:23:22
Na temelju svedoèenja ovoga èoveka,
poništiæu suðenje.

1:23:26
G. Veb nastoji dokazati
da nisam onaj koji jesam.

1:23:29
Ne shvaæam kako tako išta mogu dobiti.
1:23:35
Možete dobiti svoj život.
1:23:38
Bez imena, sumnjam da imam život
1:23:41
visosti.
1:23:45
U redu.
1:23:47
Nastavite, gospodine.
1:23:50
Hvala, g. Veb.
1:23:52
Gospodine, hvala!

prev.
next.