Son in Law
prev.
play.
mark.
next.

1:26:00
Aw, la naiba, Walter,
a fost doar o glumã.

1:26:03
- Oh...
- I-am luat pe cei doi
ºi i-am lãsat în hambar.

1:26:07
Nu m-am gândit cã toþi
o sã vã supãraþi din cauza asta.

1:26:09
- Deci nu i-am tras-o.
- Deci nu mi-a tras-o..

1:26:13
Deci nu s-a întâmplat nimic.
1:26:15
Oh, nu, staþi aºa.
Doar nu credeþi..

1:26:17
Nu, tu sã stai un pic
1:26:19
Trebuie sã-þi spun, Travis,
1:26:22
cã mi se întoarce stomacul
pe dos vãzând un tip adevãrat ca Crawl aici de fatã...

1:26:26
batjocorit
de o lichea ordinarã ca tine.

1:26:30
Aºa ca mucles.
1:26:35
Mai bine, Travis ieºi naibii afarã.
1:26:38
- Hey, nu poþi sã-mi vorbeºti aºa.
- Nu, dar eu pot.

1:26:44
Studiat karate
2 semestre.

1:26:49
Vreau sã spun ceva. Theo,
1:26:53
îþi pareciez sinceritatea,
dar eºti concediat.

1:26:56
- Cum?
- Ce bãiat, Junior!

1:26:58
Acum, miºcate afarã de aici
ºi ia-þi ºi prietenul cu tine.

1:27:00
Cara-l tu.
Eu nu mai lucrez aici.

1:27:04
O sã aibã nevoie de
de multã mâncare.

1:27:06
Îl iau eu. Eºti aºa o târâturã.
1:27:12
Tracy.
1:27:17
Ai vrea sã rãmâi la noi
la masã?

1:27:20
- Sunteþi siguri?
- Oh, categoric.

1:27:23
Grozav.
1:27:25
Vino, stai aici, Tracy.
Suntem mândri cã ai acceptat
sã stai cu noi.

1:27:30
Acum, ce ziceþi...
1:27:34
de viitorul meu..
um, uh, ei bine,

1:27:37
ginere
care a tãiat pasãrea asta?

1:27:41
Oh, uh, stai un pic.
1:27:44
trebuie sã vã spun ceva
neapãrat.

1:27:49
Vedeþi, Crawl ºi cu mine
nu am fost niciodatã..

1:27:53
siguri de data nunþii.
1:27:56
Aºa cã vom lua o pauzã deocamdatã
sã vedem cum mai merg treburile.

1:27:59
Hey, eu sunt de acord.

prev.
next.