Stalingrad
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:05:01
O zaman evine dön.
1:05:03
Rollo, biz görevimizi yaptýk!
Daha fazlasý olmaz!

1:05:07
Askerler sessiz olun!
1:05:08
Biz yapacaðýmýzý yaptýk!
1:05:12
Vurun hepimizi!
Umurumda bile deðil.

1:05:14
Sessiz!
1:05:18
Dinleyin.
1:05:20
Ruslar dün bizi Morinovka'dan
geriye püskürtmeyi denediler.

1:05:23
Þovalye Haçý.
1:05:25
Aðýr kayýplara raðmen
pozisyonumuzu koruduk.

1:05:27
Fakat eminimki Ruslar
tekrar saldýracaklar.

1:05:31
Sizin yardýnýmýnýz olmadan
hattý daha fazla tutamayýz.

1:05:35
Bu cephe niye bu kadar önemli?
1:05:38
Marinovka General Hoth'un tank
birlikleri gelene kadar...

1:05:41
...tarruzu durdurmak için
en iyi bölge...

1:05:45
...çünkü sadece birkaç
kilometre ötedeler.

1:05:48
Þunu bilmeniz lazým...
1:05:50
...hayatta kalabilmek için
taarruzu durdurmamýz þart.

1:05:53
Þimdi soruyorum size:
1:05:55
Burda kalýp savaþmadan
açlýktan ölmek,...

1:05:58
...ve 300.000 arkadaþýnýzýn
ölmesine sebep olmak istermisiniz?

1:06:03
Biraz daha düþünün askerler
Bunun uðruna savaþmaya deðmezmi?

1:06:09
Ýþte tercih zamaný.
1:06:12
Savaþacaðýz.
1:06:14
Yüzbaþý bize liderlik ettiði
sürece savaþacaðýz.

1:06:17
Ama ölürsen anlaþma biter.
1:06:23
Ýyi o zaman anlaþtýk.
1:06:27
Arkadaþlar bu mahkumlara
kendilerini affettirmeleri için...

1:06:29
...bir þans vereceðiz.
1:06:32
Savaþtan sonra bütün haklarýnýzý tekrar
kazanýp onurlandýrýlacaksýnýz, söz veriyorum.

1:06:36
Witzland anlaþtýðýmýza dair
Alman Subayý yemin etmeni istiyorum.

1:06:41
Evet efendim.
1:06:42
Çok iyi.
1:06:44
Silahlarýnýzý alýn...
1:06:46
...ve iki takýma ayrýlýn.
1:06:49
Wolk ilk takýmýn komutasý sende.
1:06:51
Muller sende ikinciyi. Bitmiþtir.

Önceki.
sonraki.