The Pelican Brief
prev.
play.
mark.
next.

1:07:04
Érdekes olvasmány, ugye?
1:07:09
Az Elnök mit szólt?
1:07:11
Beszélt róla Voyles-szal. . .
1:07:14
. . .aki egy idõre lógva hagyja az ügyet.
1:07:17
Az Elnök megkérte
hogy vonuljon vissza?

1:07:21
Eredetileg vad ötletnek tartottuk.
De most már magam sem tudom.

1:07:25
Ez törvényszegés!
1:07:27
Feltéve, ha igaz az ügyirat.
1:07:30
Ha igen, azt a maga nyakába varrják.
1:07:36
Nem egyedül viszem el a balhét.
1:07:38
A régi Nixon-féle oldalsasszé.
1:07:40
Ne is említse ezt a nevet!
1:07:43
Reménykedjünk! Ott volt az
lrán-gate meg az lrak-gate.

1:07:46
Hátha ez ki sem derül.
1:07:49
Mi van Granthammel?
1:07:51
A kocsitelefonját már lehallgatjuk.
A lakásba még nem voltunk.

1:07:55
Miért nem?
1:07:57
Majdnem lebuktunk
a takarítónõ miatt.

1:08:04
Grantham tud az ügyiratról.
1:08:06
Ma háromszor beszélt a Fehér Házzal. . .
1:08:09
. . .és ki tudja még kivel.
1:08:12
Hogyhogy ilyen gyorsan erre
az ügyre koncentrált?

1:08:16
Eszembe jutott, amirõl a TV-ben
hallottam egy évvel ezelõtt. . .

1:08:21
. . .egy fiatal ügyvédrõl, aki
eredetileg benyújtotta a pert.

1:08:26
Állítólag öngyilkos lett, de a
családja szerint csak úgy rendezték.

1:08:36
A gyilkosságok után
felhívtam a családját.

1:08:39
Azt mondták, a fiúk
tényleg depressziós volt pár éve. . .

1:08:43
. . .de gyógyszerekkel kikezelték belõle.
1:08:47
Az orvos is megerõsítette mindezt.
1:08:51
Szóltak a rendõrségnek, hogy
nem hisznek az öngyilkosságban.

1:08:58
De a rendõrség
lezárta a nyomozást.


prev.
next.