Tombstone
prev.
play.
mark.
next.

:32:02
- Ako ne možeš da izdržiš vatru,
prijatelju, izaði iz kuhinje.
- Ti si doktor.

:32:05
Tužne vesti, prijatelju, izgubio si.
:32:08
- Sada smo u rudarskom poslu.
- Ti si taj, Wyatt.

:32:11
Pretvaramo se u prave bogate industrijalce.
:32:14
Mislim da æu ovu zvati Mattie Blalock.
Mattie æe se oduševiti.

:32:17
- To je njeno devojaèko ime.
- I to kakva devojka.

:32:20
- Èista kao ugažen sneg, siguran sam.
- Hej, Doc, hajde sad.

:32:23
To je samo njegov stil, Morg.
Ne misli ništa loše.

:32:26
Reci mi nešto, prijatelju. Znatiželjan sam.
:32:29
Da li ti stvarno sebe smatraš
oženjenim èovekom, ostavljaš sve ostale ?

:32:33
Da, prilièno.
:32:35
Mislim, ja nisam bio anðeo
kada smo se upoznali, ali nije ni ona.

:32:39
Ljudi mogu da se menjaju, Doc.
Pre ili kasnije, moraš odrasti.

:32:43
Tako...
:32:46
I šta æeš da uradiš ako ona uðe ovde ?
:32:49
- " Ona " ?
- Prokleto dobro znaš na koga mislim.

:32:54
Tamne boje dama ðavo, eto ko.
:32:56
- Oh, verovatno æu je ignorisati.
- Ignorisaæeš je ?

:32:59
Ignorisaæu je.
Ljudi mogu da se menjaju, Doc.

:33:01
Zapamtiæu da si to rekao.
:33:04
- Šta ?
:33:09
- Bravo ! Bravo !
- Gospo ? Gospoðice Marcus ?

:33:13
Ah, doðavola.
:33:18
Bravo !
:33:38
Gospoðice Marcus,
dozvolite mi da Vas poslužim piæem.

:33:41
- Hvala Vam, gospodine.
- Milt, šampanjac !

:33:44
Zadovoljan ?
:33:46
Ispravljam se, Wyatt.
Ti si hrast.


prev.
next.