True Romance
Преглед.
за.
за.
следващата.

:04:35
Трябваше да измина целия път
по улички и магистрали...

:04:38
...oт Талахаси, Флорида...
:04:40
...дo Мотор сити, Детройт
да открия истинската си любов.

:04:44
Ако имах милион години да размишлявам...
:04:46
...никога не бих предположил, че истински романс
и Детройт върви в едно.

:04:52
И до този ден, събитията, които последваха
изглеждаха като някакъв сън.

:04:56
Но сънят беше реален...
:04:59
...и промени живота ни завинаги.
:05:04
Продължавах да питам Кларънс, защо нашия свят
се разрушаваше...

:05:08
...и всичко се сговни.
:05:10
А той ми казва:
:05:12
"Така се случва понякога. Но не забравяй...
:05:15
...винаги има и друг начин."
:05:19
Това е по-романтичния път.
:05:21
Обикновено нещата се случват по този начин.
:05:24
Но от време, на време,
се случват и по другия начин.

:05:34
Сърцето ми бие а има още време.
:05:55
Не мърдай, Тоджо.
:05:57
Скоро няма да чувстваш нищо...
:05:59
това е стара техника.

Преглед.
следващата.