True Romance
Преглед.
за.
за.
следващата.

:05:04
Продължавах да питам Кларънс, защо нашия свят
се разрушаваше...

:05:08
...и всичко се сговни.
:05:10
А той ми казва:
:05:12
"Така се случва понякога. Но не забравяй...
:05:15
...винаги има и друг начин."
:05:19
Това е по-романтичния път.
:05:21
Обикновено нещата се случват по този начин.
:05:24
Но от време, на време,
се случват и по другия начин.

:05:34
Сърцето ми бие а има още време.
:05:55
Не мърдай, Тоджо.
:05:57
Скоро няма да чувстваш нищо...
:05:59
това е стара техника.
:06:01
Кислород.
:06:03
Ела.
:06:10
O, виж к'во стана!
O, Боже, съжалявам.

:06:13
-Абе добре ли си?
-Аха, добре съм.

:06:15
O, Исусе, Аз съм най-непохватния човек на света.
:06:18
Небой се..случват се такива инциденти.
:06:22
Страшна философия.
Добре, че си толкова мил.

:06:24
Защото можеше да бъдеш някои задник.
:06:27
Хайде! Готов ли си?
:06:30
Лари, къде отиваме?
:06:43
Виж, не знаем
(y:i)Какво следва.

:06:47
Да не искаш да кажеш, че си се уплашил?
:06:48
Ей, току що си взех дрехите от химическото!
:06:51
Нещо против да за запаля?
:06:53
Не.
:06:55
Слушай, имаш ли нещо против
да ме осветиш какво пропуснах?

:06:58
Не, не.

Преглед.
следващата.