True Romance
Преглед.
за.
за.
следващата.

:43:12
Ало.
:43:13
Здрасти, бейби!
:43:15
Кларънс?
:43:16
Позна!
:43:17
Чудесно е да те чуя, какво става?
:43:19
Ами, много скоро ще ме видиш.
:43:21
Идваш в Лос Анджелис! Кога?
:43:24
Утре.
:43:26
Историята е в писмото.
:43:28
Между другото, няма да съм сам.
Ще доведа и прекрасната си съпруга.

:43:31
Я се разкарай. Кларънс оженил ли си се?
:43:34
Женен човек съм, приятел.
:43:36
Искаш ли да кажеш здравей на по-добрата ми половинка?
Ела насам.

:43:39
Здрасти, Дик. Аз съм Алабама Уорли.
:43:40
Как си, Алабама Уорли?
:43:44
Кларънс ми е разказвал за теб.
Казва, че си му най-добрия приятел.

:43:47
-Това те прави и моя най-добър приятел.
-Кажи му, че трябва да тръгваме.

:43:50
Кларънс казва, че трябва да тръгваме.
:43:52
Чакай, дай ми Кларънс.
:43:54
-Питай го получил ли го е?
-Получи ли писмото?

:43:56
К'во писмо?
:43:57
-Какво писмо?
-Писмото.

:44:00
Не съм получавал никакво писмо.
:44:01
Взима ли си пощата?
:44:03
-Взе ли си пощата?
-Не, моя съквартирант, Флойд...

:44:06
-Погледнал ли я е?
-Погледна ли я?

:44:11
Кажи му да си прочете пощата.
:44:13
Отиди си прочети пощата.
:44:16
Чакай, чакай, чакай.
Мога ли да говоря с Кларънс, моля те?

:44:19
Иска да говори с теб.
:44:21
Кажи му, че трябва да вървим.
Кажи му "Прочети писмото".

:44:24
Прочети писмото.
:44:25
Кажи му, че го обичам
и ще се видим утре.

:44:28
Скъпи, задръж.
:44:30
От утре...
:44:31
...няма да имаш никакви финансови проблеми повече.
:44:36
Ало? Какъв финансов проблем?
:44:40
Чао.
:44:43
Ало?
:44:58
Флойд!
:44:59
Флойд, използвал си
и последната тоалетна хартия.


Преглед.
следващата.