True Romance
Преглед.
за.
за.
следващата.

:42:02
Това е номера и адреса
в Холивуд на моя приятел Дик Ричи.

:42:06
Ще бъдем там.
:42:09
Добре.
:42:10
Хайде, Алабама. Тръгваме.
Целуни татко за довиждане.

:42:16
Чао, татко.
Надявам се скоро да се видим пак.

:42:22
Хей, хей!
:42:23
Що за мляскане е това?
:42:29
Ще ти пратя картичка от Холивуд.
:42:31
Алабама.
:42:33
Да, сър?
:42:34
Грижи се за него заради мен.
:42:35
Нямай грижи, татенце.
Ще го държа изкъсо.

:42:38
Докато слънцето залязва бавно на Запад,
ние се каним да се сбогуваме.

:42:49
Кучия син беше прав.
Има вкус на прасковка.

:42:53
Хайде, Ромуел.
:42:54
Хайде момчето ми.
:43:12
Ало.
:43:13
Здрасти, бейби!
:43:15
Кларънс?
:43:16
Позна!
:43:17
Чудесно е да те чуя, какво става?
:43:19
Ами, много скоро ще ме видиш.
:43:21
Идваш в Лос Анджелис! Кога?
:43:24
Утре.
:43:26
Историята е в писмото.
:43:28
Между другото, няма да съм сам.
Ще доведа и прекрасната си съпруга.

:43:31
Я се разкарай. Кларънс оженил ли си се?
:43:34
Женен човек съм, приятел.
:43:36
Искаш ли да кажеш здравей на по-добрата ми половинка?
Ела насам.

:43:39
Здрасти, Дик. Аз съм Алабама Уорли.
:43:40
Как си, Алабама Уорли?
:43:44
Кларънс ми е разказвал за теб.
Казва, че си му най-добрия приятел.

:43:47
-Това те прави и моя най-добър приятел.
-Кажи му, че трябва да тръгваме.

:43:50
Кларънс казва, че трябва да тръгваме.
:43:52
Чакай, дай ми Кларънс.
:43:54
-Питай го получил ли го е?
-Получи ли писмото?

:43:56
К'во писмо?
:43:57
-Какво писмо?
-Писмото.


Преглед.
следващата.