True Romance
Преглед.
за.
за.
следващата.

:50:18
Дон Винченцо.
:50:20
Там няма нищо.
:50:23
Това не е добре.
:50:26
Знаеш ли?
:50:29
Сицилианците, са страхотни лъжци.
:50:33
Най-добрите на света.
:50:37
Аз съм сицилианец...
:50:38
...баща ми беше световен шампион на Сицилия,
в тежка категория по лъжене.

:50:43
От малък покрай него научих пантомимата.
:50:47
Има 17 различни неща,
които човек може да направи когато лъже...

:50:50
...за да му се размине. При мъжът са 17 движения.
:50:53
При жените са 20. При мъжете 17. Но...
:50:56
...ако ги знаеш,
както познаваш собственото си лице...

:50:59
...те ще бъдат детектор на лъжата за винаги.
:51:01
А сега това, което имаме тук е
играта "Покажи и ми кажи".

:51:04
Ти не искаш да ми покажеш нищо.
Но ми казваш всичко.

:51:08
Знам, че знаеш къде са те.
Тъй че кажи ми...

:51:12
...преди да ти повредя нещо,
което не би искал.

:51:18
Мога ли сега да получа една
{y:}"Chesterfields"?

:51:24
Разбира се.
:51:30
Имате ли...
:51:33
...кибрит? Не чакайте.
Не се притеснявайте, аз имам.

:51:46
Вие сте сицилианец, а?
:51:48
Аха, сицилианец съм.
:51:53
Знаете ли....
:51:57
Аз чета много.
:51:58
Особено неща свързани с историята.

Преглед.
следващата.