True Romance
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:04:01
...която има вкус като
френски ванилов сладолед?

1:04:05
Какво?
1:04:06
Казах, приличам ли ти на красива
блондинка с големи цици и голям задник...

1:04:09
...която има вкус като
френски ванилов сладолед?

1:04:11
Не.
1:04:12
Не. Тогава защо ми пробутваш тия лайна?
1:04:14
Какво, искаш да ме преебеш ли нещо?
1:04:17
Кларънс.
1:04:18
Той е зле, човече.
1:04:19
Нека аз се оправям с т'ва, а?
1:04:21
Виж. Знаеш ли какво?
Ще бъда честен.

1:04:23
Лий няма да поеме риск, ОК?
1:04:27
Той си има две момчета,
с които търгува от години.

1:04:31
Те са надеждни, те са изпитани, и сигурни.
1:04:35
"Отгатни това, Батман."
1:04:37
Ако толкова много си се обичате,
двамата, к'во търсиш тук?

1:04:40
Сигурен съм, че имаш да вършиш и по-добри неща,
от колкото да висиш по тия влакчета.

1:04:44
Твоя човек е заинтересуван,
защото с толкова много стока...

1:04:47
...ще може да играе Джо-Холивуд-якия
докато отдели гумите.

1:04:50
Може да го продава, да го смърка...
1:04:52
...може да си играе
на дядо Коледа с него.

1:04:55
За цената, която ще плати,
може да си го подхвърля наоколо.

1:04:58
Ще бъде най-добрия приятел на всички.
1:05:00
Не го карам.
1:05:02
Парите са си негови,
да прави каквото иска.

1:05:04
Но да не очаква, че ще висим наоколо...
1:05:06
...да ви чакаме вас момчета да се кумите?
1:05:09
Исусе.
1:05:12
Да, ало.
1:05:14
Здрасти, Лий.
1:05:15
Елиът, неделя е. Би ли ми казал,
защо говоря с теб в неделя?

1:05:19
Не те ли виждам достатъчно през седмицата,
че и в неделя трябва да говоря с теб?

1:05:22
Аз съм с онези купонджии,
с които искаше да се срещна, Лий.

1:05:25
Знаеш за кого говоря, нали?
1:05:27
Не мога да повярвам.
Защо говориш за това...

1:05:29
...по телефона?
1:05:31
Ами, защото стоя тук с човека
и той настоява да говори с теб.

1:05:36
Какво, ти да не си се побъркал бе?
1:05:41
Той каза, че ако не те чуе по телефона
сега, ще си тръгне...

1:05:44
Ало, Лий. Кларънс е. Най-после да се чуем.
1:05:47
Първо, искам да ти кажа, че съм ти голям фен.
1:05:50
Ето защо искам да пусна
Др. Живаго в Лос Анджелис.

1:05:52
И се нуждая от теб и твоите способности да го разхвърляш.
1:05:57
Не знам.
1:05:58
Др. Живаго е доста голям филм.

Преглед.
следващата.