True Romance
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:09:01
Тук ли живееш?
1:09:02
Да, тук.
1:09:04
Ти си му съквартирант, а?
1:09:07
Точно така.
1:09:09
Може би можеш да ми помогнеш,
Търся един приятел.

1:09:11
Разбира се.
1:09:12
Кларънс Уорли от Детройт?
1:09:13
Той движи с една хубавица,
която се казва Алабама?

1:09:15
Да, знам ги. Те бяха тук.
1:09:18
-Ти си ги виждал?
-Да.

1:09:19
Тук ли са отседнали?
1:09:20
Не, те са отседнали в...
1:09:22
...Сафари Мотор, Мотел... Сафари Мотел.
1:09:27
-Сафари Мотел.
-Да.

1:09:30
От къде знаеш това?
Т.е, ти бил ли си там?

1:09:33
Не-е, те бяха тук и
казаха, че ще отидат там.

1:09:39
Тогава те тръгнаха.
1:09:41
-Да?
-Да. Сафари Мотел.

1:09:44
Сафари Мотел.
1:09:45
Искаш ли да погледаме малко телевизия?
Те може да се върнат.

1:09:48
Не, мерси.
1:09:50
ОК.
1:09:51
Пази се. Аз може пак да намина.
1:09:53
Добре, човече. ОК, ще бъде страхотно.
1:09:59
Не ми се прави на снизходителен бе.
Ще те убия.

1:10:10
Толкова се гордея с теб.
Добре ли свърших моята работа.

1:10:13
Алабама... беше перфектна.
1:10:15
Като нинджа?
1:10:16
Като нинджа.
1:10:17
Ще отскоча да взема нещо за хапване.
1:10:20
Аз ще се цопна във ваната и цялата
ще стана в пяна, мокра и хлъзгава.

1:10:23
Ще скоча във водното легло и
ще гледам порно филми...

1:10:26
...докато си докараш готиния задник
отново в ръцете ми.

1:10:32
Връщай се бързо.
1:10:41
И сега отново се завръщаме на сцената.
1:10:54
Здрасти.
1:10:57
Здрасти!

Преглед.
следващата.