True Romance
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:16:01
Вторият също не е лесно...
1:16:03
...но е по-добре от първия,
обаче още ти е гадно...

1:16:07
...само дето е по-размито.
1:16:08
Знаеш, че е по-добре.
1:16:11
Първия път повърнах, вярваш ли ми?
1:16:15
После идва третия път.
1:16:17
Третият е лесно,
тръгваш си веднага.

1:16:22
Няма никакъв проблем.
Сега... по дяволите!

1:16:27
Сега го правя
само за да им видя физиономията.

1:16:39
Не мога да повярвам.
1:16:42
Под леглото ли сте го сложили?
1:16:44
Да.
1:16:48
Не мога да повярвам.
Сложили сте го под леглото.

1:16:51
Да не погледна под скапаното легло.
1:16:57
Не мога да повярвам,
че сте го сложили там.

1:16:59
Не мога да повярвам,
че не погледнах под леглото.

1:17:02
Остарявам.
1:17:05
Пътешествието свърши, бейби.
1:17:06
Сняг на края на дъгата.
1:17:11
Само още едно мъничко нещо остана.
1:17:23
Това е, бейби.
1:17:26
Момента на истината.
1:17:37
Имаш голямо сърце, хлапе,
знаеш ли това?

1:17:41
Искаш ли да си поиграем?
1:17:43
А? Това ли искаш?
1:17:46
Искаш ли да си поиграеш с татко?
1:17:48
Хайде. Хайде де, ти си първа,
защото ми харесваш.

1:17:51
Забий го в мен, бейби.
Хайде забий го в татко.

1:17:55
Забий ми го. Давай.
1:17:58
Хайде де!
1:17:59
Хайде!

Преглед.
следващата.