True Romance
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:34:01
Ano.
1:34:02
- Víš, kde ho najdeme?
- Ano, vím to.

1:34:08
No tak kde?
1:34:10
V Beverly Ambassadoru.
1:34:13
Kde to je?
1:34:14
No....
1:34:17
Pojedete...
1:34:18
- Ne.
- Jo, jeïte...

1:34:21
Nedáte si trochu matroše, kluci?
1:34:24
Aha. Jeïte chvíli po Beachwoodu...
1:34:27
a pak zatoèíte doprava, jo?
1:34:32
A pak jedete a poøád valíte
a poøád jedete.

1:34:42
Ahoj, Elliote
1:34:43
Monty.
1:34:45
To jsou tví pøátelé?
1:34:46
Jo, jo, dalo by se øíct.
1:34:50
Tohle je Monty.
1:34:51
Èus, pojïte dál. Lee je
naloženej, za chvilku tu bude.

1:34:58
Ty krávo, mrkej na to.
Vidíš to?

1:35:01
To je helikoptéra.
1:35:02
Sorry, nic osobního.
1:35:05
Clarenci.
1:35:09
Mì prohledávat nemusíš, troufalèe.
1:35:11
Našel bys jenom tohle.
1:35:13
Co tì váže mít to s sebou?
1:35:15
To samý, co váže vás, kluci...
1:35:18
abyste si na obchodní jednání
pøinesli tìžký dìlostøelectvo.

1:35:20
To si vezmu.
1:35:22
To budeš muset.
1:35:24
Aha, èau.
1:35:26
Jsou tu všichni.
1:35:28
Elliote, kdo je kdo?
1:35:32
Támhle na kraji je Dick.
1:35:35
Aha, tak tohle je ten Dick.
1:35:36
Elliot mi øikal, že mᚠtalent.
1:35:38
A, jo, Alabama veprostøed.
1:35:41
Ahoj.
1:35:42
Clarence na konec.
1:35:43
Lee, on má....
1:35:44
Borisi, prosím. Já se tu seznamuju.
1:35:46
Pane Donowitzi?
1:35:48
No tak.
Neurážejte mì, jsem "Lee".

1:35:50
- Lee.
- Borisi, drž hubu!

1:35:52
No tak pojïte,
nestyïte se. Pojïte dál.

1:35:54
OK, Lee?
1:35:57
- Lee.
- Lee.

1:35:58
Tak je to správnì, Lee.

náhled.
hledat.