True Romance
prev.
play.
mark.
next.

:47:01
Θα σε βοηθούσα, αν μπορούσα
αλλά δεν έχω δει τον Κλάρενς.

:47:10
Το βλέπεις αυτό;
:47:13
Πονάει η γροθιά στη μύτη.
:47:18
Τσακίζει. Ο πόνος τρυπάει το
κεφάλι, τα μάτια βουρκώνουν.

:47:24
Δεν έχει πλάκα.
:47:25
Αλλά η προσφορά που θα σου
κάνω είναι η καλύτερη.

:47:30
Δε θα υπάρξει καλύτερη.
:47:33
Μιλήσαμε στους γείτονες.
Είδαν μια Κάντιλακ.

:47:38
Μια μοβ Κάντιλακ.
:47:40
Η μοβ Κάντιλακ του Κλάρενς
ήταν παρκαρισμένη έξω χθές.

:47:44
Κύριε Ουόρλι...
Είδες το γιο σου;

:47:48
Τον είδα.
:47:50
Δεν ξέρω πόσα σου είπε...
:47:53
Αν δε ξέρεις, θα σε διαφωτίσω
για τη βρώμα τη φιλενάδα του.

:47:59
Ένας νταβατζής
συνέταιρος μου...

:48:02
ανάμεσα σε άλλα, κάνει
διανομές για μένα.

:48:08
Η πουτανίτσα ανακάλυψε
ότι θα κάναμε μια δουλειά...

:48:11
γιατί ο γιος σου κι η μικρή
μπήκαν και άρχισαν να ρίχνουν.

:48:16
Και δε σταμάτησαν μέχρι
που τους σκότωσαν όλους.

:48:21
Τι είναι αυτά που λες;
:48:23
Μιλάω για μια σφαγή.
Βούτηξαν τα ναρκωτικά μου.

:48:28
Τα πήραν και θα είχαν
ξεφύγει αλλά ο γιος σου...

:48:31
σαν ανόητος, άφησε το δίπλωμα
οδήγησης στο χέρι του νεκρού.

:48:40
Δε σε πιστεύω.
:48:43
Αυτό δεν έχει σημασία.Σημα-
σία έχει να σε πιστέψω εγώ.

:48:49
Που πήγαν;
Ταξίδι του μέλιτος;

:48:58
Θυμώνω όταν ρωτάω δεύτερη
φορά. Πού πήγαν;


prev.
next.