True Romance
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:38:02
...vieron la Próxima Casa en una Bolsa de Muerto.
1:38:03
Ellos dijeron que ésa es
la película de Vietnam más exacta...

1:38:06
... ellos la veian siempre.
1:38:07
Te diré. Cuando los veteranos
de esa guerra dicen algo sobre mi proyecto...

1:38:11
... hacen que todo valga la pena.
Aquí estas tu.

1:38:14
Mi amigo, oops, Te encontré.
1:38:17
¿Sabes por qué? Pienso que
nosotros tenemos los mismos intereses.

1:38:20
¿Sabes lo que me gustaría hacer ahora mismo?
1:38:22
Me gustaría ver Dr. Zhivago.
1:38:25
¿Dónde está?
1:38:27
¿Hay un doctor del mierda en la casa, o que?
1:38:29
Espera un segundo.
1:38:30
Cuando tu veas esto, te vas a cagar.
1:38:32
Bingo.
1:38:38
¿- Cual es el nombre del tipo?
- Donowitz.

1:38:54
Lee estan todos prácticamente sin corte.
Si como tu lo deseaste...

1:38:57
... tu puedes cortar mucho más de eso.
1:38:59
No te preocupes, es lo que quiero.
1:39:00
¿Házme otra taza de café, quieres?
1:39:02
Yo, también, Boris.
1:39:03
Yo tengo claro de ti, Clarence,
ésta no es basura para la nariz.

1:39:07
Es material de calidad.
1:39:09
La mercancía perfecta. El único problema es...
1:39:11
... cuando me ofrecen un trato que
es demasiado bueno para ser verdad...

1:39:14
... es porque es una mentira.
1:39:24
Convénceme que tu estás en el nivel.
1:39:26
Convéncelo.
1:39:27
Si él no muerde, nosotros
no tenemos más que esto.

1:39:30
Conseguimos muchos bocadillos alli atrás,
haga algo.

1:39:33
Conseguimos pastrami, con centeno del bueno...
¿Alguien quiere algo?

1:39:35
¿Consigueme cualquier aspirina?
1:39:37
Sí, efectivamente. Házlo.
1:39:39
Bien, Lee, es así.
1:39:43
Estás consiguiendo esta ganga
porque no sé lo que yo estoy haciendo.

1:39:46
Tu estas acostumbrado a tratar con profesionales
que yo no soy. Soy un mal aficionado.

1:39:51
¿Qué mierda está haciendo?
¿Qué está pasando, Joe?

1:39:53
Puedo tomar esto, y vénderlo poco a poco...
1:39:56
... y hacer mucho más dinero.
1:39:58
¿Qué está pasando, Joe?

anterior.
siguiente.