True Romance
prev.
play.
mark.
next.

:04:34
Tallahassee-bõl, Florida államból
jöttem és nagyon...

:04:37
hosszú utat tettem meg, amíg az...
:04:39
autó városban, Detroit-ban,
megtaláltam az igaz szerelmet.

:04:43
Ha ezer évig merenghetnék, akkor sem...
:04:46
hittem volna, hogy Detroit-nak és a
szerelemnek bármi köze lehet egymáshoz.

:04:51
Ami akkor történt,
a mai napig álomnak tûnik.

:04:55
De ez valóságos álom volt...
:04:58
és örökre megváltoztatta az életünket.
:05:03
Többször is kérdeztem Clarence-tõl,
hogy miért zuhan szét a világunk...

:05:07
és miért tûnik olyan szemétnek minden.
:05:10
Azt válaszolta:
:05:11
"Az élet már csak ilyen,
de ne felejtsd el...

:05:14
"...lehet másmilyen is."
:05:18
Így van ez az igaz szerelemmel.
:05:21
Sokszor az is csak ilyen.
:05:23
De néha, nagy ritkán,
lehet másmilyen is.


prev.
next.