True Romance
prev.
play.
mark.
next.

:05:03
Többször is kérdeztem Clarence-tõl,
hogy miért zuhan szét a világunk...

:05:07
és miért tûnik olyan szemétnek minden.
:05:10
Azt válaszolta:
:05:11
"Az élet már csak ilyen,
de ne felejtsd el...

:05:14
"...lehet másmilyen is."
:05:18
Így van ez az igaz szerelemmel.
:05:21
Sokszor az is csak ilyen.
:05:23
De néha, nagy ritkán,
lehet másmilyen is.

:06:09
Te jó ég, bocsánat, annyira sajnálom!
:06:12
- Ne haragudjon!
- Nem gond, semmi baj.

:06:15
Oh, Jézusom, hogy lehetek
ilyen hülye ügyetlen?!

:06:18
Semmi baj, elõfordul.
:06:21
Nagyszerû filozófia.
Kösz, hogy ilyen lazán fogod fel.

:06:24
Cirkuszolhattál volna.
:06:50
- Nem zavar a cigi?
- Nem.

:06:54
Ne haragudj, elmondanád
mi történt eddig?


prev.
next.