True Romance
prev.
play.
mark.
next.

1:15:04
Körül járta a témát.
Beszélt a rajongókkal...

1:15:07
a haverjaival, a zenéit kedvelõkkel.
1:15:10
Tiszta fanatizmus, nem igaz?
1:15:12
Nekem feláll tõle a szõr a hátamon.
1:15:16
- Igen, igen, már értem mire gondol.
- Nézze ezt a csajt.

1:15:19
A világ összes ronda nõje közül tuti,
hogy ez vinné el a pálmát.

1:15:30
Az elsõ embert megölni,
az a legnehezebb.

1:15:35
Azután már simán megy minden,
mint Hasfelmetszõ Jack-nek.

1:15:44
Emlékszel arra a pasira,
aki Texas-ban megölt egy csomó embert?

1:15:49
Egy valag pénzbe mernék fogadni,
hogy az elsõ akit célba vett...

1:15:53
egész biztos, hogy egy csaj volt.
1:15:57
Az elsõ kurva nehéz, az tuti.
1:16:00
A második se fáklyás menet...
1:16:03
de valamivel jobb mint az elsõ.
Bár ugyanazt érzed, de...

1:16:06
már kevésbé vagy feszült.
Tudod, sokkal oldottabb vagy.

1:16:11
Az elsõnél én is kidobtam a taccsot.
1:16:14
Aztán a harmadik....
1:16:16
A harmadik simán megy,
nagyon megnyugtató.

1:16:21
Az nem probléma. Ma már tudod...
1:16:26
csak azért csinálom,
hogy lássam az arckifejezésüket.

1:16:38
Hát ez nem lehet igaz.
1:16:42
- Az ágy alá dugtátok?
- Aha.

1:16:48
Ez nem igaz! A kibaszott ágy alá dugták.
És én be sem néztem a kibaszott ágy alá.

1:16:57
A kibaszott ágy alatt van, és én hülye,
nem nézek be a kibaszott ágy alá.


prev.
next.