True Romance
prev.
play.
mark.
next.

1:14:00
Gyerünk. Nézd meg magad! Nézz a tükörbe.
1:14:03
Így is tetszenél a fiúdnak?
1:14:05
Ha azt hiszed, hogy igen,
akkor ostoba vagy. Tudod?

1:14:08
Nagyon csinos lány vagy.
1:14:09
De én garantálom,
hogy már nem sokáig leszel az.

1:14:11
És most felteszek neked egy kérdést,
te pedig válaszolsz, te kis kurva.

1:14:16
Szóval...
1:14:19
hol van a kokóm?
1:14:26
Fordulj ide. Fordulj ide!
1:14:29
Válaszolj!
1:14:35
Gyerünk.
1:14:41
Tényleg vagány csaj vagy.
1:14:46
Nagyszerû az a szám.
1:14:48
Elolvasta már az Elvis sztorit?
1:14:51
Nem, még nem.
1:14:54
Pedig az a legjobb Elvis cikk
amit életemben valaha olvastam.

1:14:58
Ezt nézze.
1:14:59
Itt azon töpreng, hogy mitõl van
hatással az emberekre még most is.

1:15:04
Körül járta a témát.
Beszélt a rajongókkal...

1:15:07
a haverjaival, a zenéit kedvelõkkel.
1:15:10
Tiszta fanatizmus, nem igaz?
1:15:12
Nekem feláll tõle a szõr a hátamon.
1:15:16
- Igen, igen, már értem mire gondol.
- Nézze ezt a csajt.

1:15:19
A világ összes ronda nõje közül tuti,
hogy ez vinné el a pálmát.

1:15:30
Az elsõ embert megölni,
az a legnehezebb.

1:15:35
Azután már simán megy minden,
mint Hasfelmetszõ Jack-nek.

1:15:44
Emlékszel arra a pasira,
aki Texas-ban megölt egy csomó embert?

1:15:49
Egy valag pénzbe mernék fogadni,
hogy az elsõ akit célba vett...

1:15:53
egész biztos, hogy egy csaj volt.
1:15:57
Az elsõ kurva nehéz, az tuti.

prev.
next.