True Romance
prev.
play.
mark.
next.

:40:03
Droguri ? De ce de droguri ?
:40:04
Pãi, se pare cã Drexl
era implicat în chestia aia.

:40:08
Serios ?
:40:09
Drexl era asociat cu un tip pe nume Blue Lou Boyle.
:40:13
- Îþi spune ceva numele ãsta ?
- Nu.

:40:15
Dacã nu faci parte din cercul lui
de prieteni e ºi normal.

:40:18
Cine e ãsta ?
:40:19
Gangster, traficant de droguri.
Nu l-ai vrea pe urmele tale.

:40:21
Acum uite, Clarence, cu cât aflu mai multe
despre cãcãnarul ãsta de Drexl...

:40:26
...cu atât mai mult cred cã ai fãcut un lucru bun.
Dar tipul ãsta nu era pe cont propriu.

:40:30
Asta încercam sã-ti zic.
Tipul ãsta era ca un câine turbat.

:40:35
Deci, poliþiºtii nu cred...
Nu sunt pe urmele noastre ?

:40:38
Nu. Asta pânã nu aflã altceva.
:40:41
Vor crede cã Drexl a avut un conflict cu Blue Lou.
:40:45
ªi dacã pleci din oraº,
nu mai am de ce sã mã îngrijorez.

:40:49
Merci mult, tatã.
Chiar m-ai ajutat mult de tot.

:40:53

:40:55
Pot sã-þi dau niºte bani dacã vrei.
:40:57
Nu, nu e nevoie. Pãstreazã-i.
:40:59
Ei bine, fiule.
:41:02
Vreau sã ºtii cã...
:41:04
...sper ca totul sã fie bine între tine si Alabama.
:41:08
Îmi place de ea.
:41:11
ªi sunt de pãrere cã formaþi o pereche reuºitã.
:41:17
Bine, vezi ce faci.
:41:22
Acum ai o nevastã.
:41:27
Nu mai intra în belele.
:41:31
Fiule...
:41:35
...te iubesc.
:41:45
În regulã.
:41:48
Ãsta este numãrul de telefon ºi adresa
prietenului meu de la Hollywood, Dick Richie.

:41:52
Acolo o sã fim.
:41:54
În regulã.
:41:56
Haide, Alabama. Plecãm.
Pupã-l pe tata.


prev.
next.