True Romance
prev.
play.
mark.
next.

:42:02
Pa, tatã. Sper sã ne revedem curând.
:42:08
Hei, hei !
:42:09
Ce fel de pupat e ãsta ?
:42:11

:42:15
O sã-þi trimit o vedere de la Hollywood.
:42:17
Alabama.
:42:18
Da, domnule ?
:42:20
Sã ai grijã de el.
:42:21
Nu-þi face griji, tãticule.
O sã-l þin din scurt.

:42:23
În timp ce soarele apune. Îþi spun "La revedere".
:42:35
Nenorocitul avea dreptate.
Chiar are un gust bun.

:42:39
Haide, Rommel.
:42:40
Haide, bãiatule.
:42:42

:42:54

:42:57
Alo !
:42:58
Salut, scumpule !
:43:00
Clarence ?
:43:01
Ai ghicit !
:43:03
Îmi pare bine sã aud de tine.
Ce mai faci ?

:43:05
Ei bine, o sã mã revezi curând.
:43:07
Vii în L.A. ! Când ?
:43:10
Mâine.
:43:11
Este o poveste în scrisoare.
:43:14
Apropos, nu o sã vin singur.
O sã vin cu frumoasa mea nevastã.

:43:17
Pleacã-n pula mea de aici !
Clarence, te-ai însurat ?

:43:19
Sunt un bãrbat însurat, prietene.
:43:21
Vrei sã-mi saluti jumãtatea mea bunã ? Vino aici.
:43:24
Bunã, Dick.
Eu sunt Alabama Worley.

:43:26
Ce faci, Alabama Worley ?
:43:29
Clarence mi-a povestit despre tine.
Mi-a zis cã eºti cel mai bun prieten al lui.

:43:32
- Deci, asta înseamnã cã eºti ºi
cel mai bun prieten al meu.
- Spune-i cã trebuie sã plecãm.

:43:36
Clarence spune cã trebuie sã plecãm.
:43:38
Stai, pot sã vorbesc cu Clarence ?
:43:40
- Întreabã-l dacã a primit-o.
- Ai primit scrisoarea ?

:43:42
Ce scrisoare ?
:43:43
- Ce scrisoare ?
- Scrisorile.

:43:45
Nu am primit nici o scrisoare.
:43:47
ªi-a verificat corespondenþa ?
:43:48
- Þi-ai verificat corespondenþa ?
- Nu, colegul meu de apartament, Floyd...

:43:52
- S-a uitat prin ea ?
- Te-ai uitat prin ea ?

:43:57
Spune-i sã se ducã sã o caute.
:43:59
Du-te ºi caut-o.

prev.
next.