True Romance
prev.
play.
mark.
next.

:51:02
...je mala igra pokazivanja i prièanja.
Ti ne želiš da mi pokažeš ništa.

:51:05
Ali mi govoriš sve.
:51:08
Znam da znaš gde su oni.
Zato bih voleo da mi kažeš...

:51:12
...pre nego napravim nešto loše
što ti neæeš moæi da izbegneš.

:51:18
Mogu li da dobijem jedan od onih
Èesterfilda sada?

:51:23
Naravno.
:51:30
Imaš...
:51:32
...upaljaè? Ne, saèekaj. Ne, ne...
:51:34
Nemoj da se muèiš, imam ja jedan.
:51:45
Ti si Sicilijanac, a?
:51:48
Da, Sicilijanac.
:51:53
Znaš...
:51:56
Ja mnogo èitam.
:51:58
Naroèito stvari vezane za istoriju.
:52:02
Mislim da je to sranje fascinantno.
:52:06
Evo ti èinjenica,
znao ti to ili ne.

:52:13
Sicilijanke su oploðivali crnci.
:52:24
Kako? Ponovi?
:52:26
To je èinjenica. Da. Vidiš...
:52:30
Sicilijanci imaju crnu krv
koja teèe njihovim venama.

:52:36
I ako meni ne veruješ,
možeš da potražiš malo.

:52:39
Pre stotine i stotine godina,
:52:42
Maori su osvojili Siciliju.
A Maori su crnèuge.

:52:48
Vidiš, u to doba...
:52:51
...Sicilijanci su bili seljaèine
sa severa Italije.

:52:54
Imali su svi plavu kosu
i plave oèi.

:52:57
Ali, onda...

prev.
next.