True Romance
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:31:03
...Birazda temizlik malzemesi falan...
1:31:16
Burada bir servet
kaybediyorum lan resmen...

1:31:20
Sen ne yapýyorsun öyle? N'apýyor bu böyle?
1:31:25
Bana mý dedin, amýna
koduðumun Ýtalyan piçi ha?

1:31:28
- N'apýyor bu böyle ya?
- Süsleniyor genç...

1:31:50
Ceketini giy, ceketini giy...
1:31:54
- Hazýr mýsýn?
- Evet.

1:31:55
Ceketini giy, kollarýný tek tek sok...
1:31:59
Ýþte oyun baþlýyor, Elliot.
1:32:02
- Tamam, pekala, sen iyi misin Elliot?
- Hayýr.

1:32:06
Elliot, bana bak,
bana bak, rahat mýsýn?

1:32:10
Rahat mýyým? Üstümde...
1:32:12
Donumda sanki bir tuðla var...
1:32:15
Bunun için en uygun
yer orasý, tamam mý?

1:32:17
Taþaklarýný aramazlar çünkü...
1:32:19
Sence bunu farkederler mi?
1:32:21
Hayýr, imkaný yok, ayaða kalktýðýnda
bir bok belli olmayacak zaten.

1:32:24
- Elliot.
- Efendim?

1:32:25
Birþey söyle.
1:32:28
Tamam, selam, n'aber?
1:32:30
Ýsmim Elliot,
Amerikan Yavrukurtlarýndaným...

1:32:33
Kampa gidebilmek için,
saf kokain satýyoruz...

1:32:38
- Normal konuþ, Elliot.
- Pardon.

1:32:40
Elliot, hýyarlýk etme...
1:32:43
Bunu yaptýðýma inanamýyorum.
1:32:45
Deminki mevzuyu anladýn mý?
1:32:46
Unutma, sizin salonun
altýndan seni dinliyor olacaðýz...

1:32:49
Eðer biri sizin duyamayacaðýn
birþey yaparsa...

1:32:52
...Mesela, gözüme silahý
dayarsa amýna koyuyum?

1:32:54
- Lan, bin kez yaptýk bu iþi biz.
- Ne yaptýðýmýzý biliyoruz, oðlum biz.

1:32:57
Tamam mý? Bu iþin kralý biziz zaten...
Bak, dinle beni, hýyarlýk etme...


Önceki.
sonraki.