Airheads
prev.
play.
mark.
next.

:43:01
estoy hablando ingles?
que dije?

:43:03
-Nici nu ma gandesc, Butt-Head.
-Taca-ti gura, Beavis

:43:07
-Ce vreti voi ?
:43:09
-voi sunteti Lone Rangers, nu ?
:43:11
V-am ascultat la clubul Wheel-Well.
Cantati mizerabil.

:43:15
Vino aici si spune asta, golanule !
:43:18
Sa ma pupi undeva !
:43:19
Mai bine va duceti voi undeva !
:43:22
Retardati obisnuiti.
:43:26
Ia uitati-va!
Va da la TV.

:43:29
...un grup de muzicieni ratati,
:43:31
incercand sa se razbune pe socitate.
:43:34
Scopul lor : unicul edificiu capitalist recunoscut
de mintile lor impregnate de MTV:

:43:39
un post de radio cu muzica rock and roll.
:43:41
-Ce tampenie !
Seful politiei a spus, citez :

:43:43
"Tineri albi teribilisti din orase"
"nu sunt simpatizati

:43:46
de cetatenii cu probleme adevarate".
:43:50
Primarul este in concediu in Tijuana...
:43:53
Imi vine sa o omor pe nenorocita asta.
:44:28
Mace! l-am contactat pe omul nostru
din interior.

:44:32
Beech?
:44:34
E mai rau decat credeam,
au luat sase ostatici.

:44:36
Trei nebuni cu Uzzi.
:44:38
Fantastic, Beech. Fii atent
in continuare si stai ascuns.

:44:43
Ai pe cineva acasa pe care
vrei sa-l sunam ? Sotia ?

:44:47
Nici macar nu am casa.
Stau cu chirie intr-un apartament.

:44:51
Astept sa intalnesc
femeia potrivita.

:44:54
Mai bine asteptam si eu mai mult.
:44:57
M-am insurat cu o scorpie
:44:59
Veneam obosit acasa foarte tarziu,
uneori pe la 5-6 dimineata.


prev.
next.