Cabin Boy
prev.
play.
mark.
next.

:19:02
Hør efter, din tamperlignende
knoldesparker i sko!

:19:05
Vi er herude i de næste 3
måneder for at fange fisk!

:19:08
Så, medmindre du ønsker at ende
som madding, så hold dig fra mig!

:19:13
Gå ikke væk fra mig,
din store talende hvalros!

:19:17
Dette emne er ikke diskutabelt.
:19:20
- Jeg hader den her.
:19:22
- Min dåbsparyk!
:19:24
Jeg har haft den siden barndom.
:19:27
Nå, du har den ikke længere, din bondeknold.
:19:35
Der, med Guds nåde, flyder min manddom væk.
:19:46
Enkelt udtrykt, er en fempunds æske med
chokoladeovertrukket macadamia nødder din...

:19:51
hvis du vender denne skrotbunke
mod Hawaii, comprende?

:19:54
Beklager, jeg er nødt til at stå over.
:19:56
De strømper, som jeg bærer, er lavet af rent
importeret silke fra Bennenia's bjerge.

:20:01
- De er dine, hvis du får mig til Hawaii.
- Virkelig?

:20:05
Disse sokker, som jeg bærer er rent uld og de
har ikke været af min fødder i tre hele uger.

:20:09
Og hvis du ikke smutter, kommer du
til at sluge dem som en aspirin.

:20:12
Hvis min stakkels far ikke hører fra mig snart,
er der ingen, der ved hvad, han vil gøre.

:20:17
Jeg er bange for at han bliver
modløs og skyder sig selv.

:20:21
Hey, vil du lære en lille fiskermands volapyk?
:20:26
"Gadinga pachinga castinga."
Det betyder "Jeg kyssede en pige."

:20:34
"Patuka cachuka stabuka."
:20:37
Det betyder, "Jeg følte mig op ad en piges røv."
:20:40
- Okay. Fint
:20:42
"Katinka kawinka kalinka."
Ved du hvad det betyder?

:20:46
- Nej, det gør jeg ikke.
- Jo, du gør.

:20:49
Er der er ikke en person ombord på denne båd,
som ikke er ikke er uhyggelig vanvittig?

:20:53
Åh, det er irriterende. Jeg er ved at blive
vanvittig. Jeg kan ikke klare det -


prev.
next.