Clerks.
prev.
play.
mark.
next.

1:24:00
Keri persse!
1:24:17
Dante?
1:24:51
Kuidas su silmaga on?
1:24:53
Turse polegi nii hull,
aga F.D.S. haiseb.

1:24:58
- Kuidas su kael on?
- Mul on natuke raske neelata.

1:25:03
Sa poleks pidanud mind kägistama, kas tead.
1:25:05
Miks sa Veronicale ütlesid,
et jätan ta maha, et Caitlini juurde tagasi minna?

1:25:08
- Ma arvasin, et teen sulle teene.
- Ohh jessake küll.

1:25:11
Sa räägid alati,
kuidas sa ise ei saa muudatuste tegemisega alustada.

1:25:13
Ma arvasin, et aitaks sind õige.
1:25:15
Aitäh.
1:25:18
Ikkagi poleks pidanud sa mind kägistama.
1:25:20
Oh palun.
Ma olen üllatunud, et ma sind ei tapnud.

1:25:23
- Miks sa nii ütled?
- Miks ma nii ütlen?

1:25:25
Randal--Unusta ära.
1:25:27
- Ei tõesti.
Mida ma siis nii valesti tegin?
- Mida sa ei teinud?

1:25:30
Vahel ma mõtlen, et
ainus põhjus miks sa siin töötad on minu
elu haletsusväärseks tegemine.

1:25:33
- Kuidas sa aru said?
- Mis kell sa täna tööle tulid?

1:25:36
Umbes 10:00, või peale seda.
1:25:38
Sa jäid üle poole tunni hiljaks.
Ja siis kõik mis sa teed on minu juures istumine.

1:25:41
- Jah, et sinuga rääkida.
- Mis tähendab, et su videolaenutus
on ajutiselt suletud!

1:25:45
Ohh mitte, et ma nüüd miilide kaugusel töötaks.
1:25:47
Kui sa just mõnest teisest
videolaenutusest filmi ei rendi.

1:25:49
- Kahesoolised. Ma laenutasin selle,
et saaksime seda kahekesi vaadata.
- Sinu pärast sain ma trahvi.

1:25:54
Sa vaidled klientidega,
ja mina pean kõik korda ajama.

1:25:57
Sa lased meid matustel välja visata
ajades surnu ümber.

1:25:59
Ja kõige tipuks,
rikkusid sa mu suhte ära.
Ma mõtlen, et mis su lisapala on?


prev.
next.