Clerks.
prev.
play.
mark.
next.

:07:17
Sã ºutuim niºte cururi ! Da !
:07:26
Jay
ºi
Bob Tãcutu'

:07:28
Mã simt bine azi, Tãcutule Bob.
O sã producem niºte bani.

:07:31
ªi ºtii ce-o sã facem ?
O sã mergem la petrecerea aia
ºi-o sã agãþãm niºte gagici.

:07:34
O sã i-o trag târfei ãsteia,
o sã i-o trag târfei ãsteia.

:07:37
O sã fut tot ce miºcã !
:07:40
La ce dracu' te uiþi ?
Îþi trag un ºut în cur !

:07:43
Rahat, da. Labagiu' ãla nu-mi
datoreazã 10 parai ?

:07:46
ªtii, desearã o sã
îi smulgem capu' nenorocitului,
ºi îi luãm amãrâtu' de suflet.

:07:51
Adu-mi aminte
dacã vrea sã cumpere ceva.

:07:53
O sã mã cac
înn geanta mã-sii.

:07:55
- Ce e, pãpuºã ? Care-i treaba, târfelor?
:07:59
Mda. Deci, Bob, eºti
un adevãrat, ºtii ?

:08:02
Eºti al dracului de drãguþ.
Aº putea sã mã dau la tine, sã þi-o sug,

:08:06
sã aliniez încã trei tipi
ºi sã fac ca o focã la circ.

:08:09
Hei, ce, eºti vreun nenorocit de poponar ?
Urãsc tipii.

:08:12
Eu iubesc femeile !
:08:15
Tu ce vrei, Grizzly Adams ?
:08:17
Cât cheltuiþi, 20, poate 30
de dolari pe sãptãmânã pentru þigãri ?

:08:22
- Yeah.
- 40.
- 53.

:08:24
53 de dolari pe sãptãmânã
pentru þigãri ! Haide !

:08:27
Aþi da cuiva atâþia bani
pe sãptãmânã ca sã vã omoare ?

:08:30
Asta faceþi acum plãtind
pentru aºa-zisul privilegiu de a fuma !

:08:34
O sã orãcãim cândva.
:08:36
Asta-i mentalitatea care permite
industriei producãtoare de cancer sã prospere.

:08:41
Sigur cã toþi vom muri într-o zi !
Trebuie sã ºi plãtim pentru asta ?

:08:45
Trebuie sã aruncãm dolarii munciþi
din greu pe tejghea...

:08:48
spunând, "Vã rog,
dle. Vânzãtor de Moarte, vã rog,"

:08:51
"vindeþi-mi ceva care sã-mi facã
respiraþia ºi hainele sã putã,"

:08:54
- "ºi sã-mi frigã plãmânii !"
- Stai puþin.

:08:57
Acum urmeazã discursul despre cum îºi face
doar slujba ºi ascultã ordinele.


prev.
next.