Clerks.
prev.
play.
mark.
next.

:14:00
- Tu !
- Nu, care-s ãia doi, în afara mea.

:14:03
- John Francin ºi Rob Stanslik.
:14:07
De asta ar trebui sã te simþi ca un porc.
Voi bãrbaþii mã îmbolnãviþi.

:14:10
- Vã culcaþi cu oricine spune "da".
- Animal, mineral sau vegetal.

:14:13
Vegetal, înseamnând paralizat.
:14:15
Se opun cel mai puþin.
:14:17
Dupã ce arunci o bombã ca asta,
îmi datorezi mult.

:14:20
Spune.
:14:21
Vreau sã vii cu mine luni.
:14:23
- Unde ?
- La ºcoalã.

:14:25
E un seminar despre reintrarea
într-un program ºcolar...

:14:28
dupã o perioadã de absenþã.
:14:30
Nu putem avea o discuþie fãrã
sã aduci vorba de asta ?

:14:32
E important pentru mine, Dante.
:14:34
Ai atât de mult potenþial care
se iroseºte aici.

:14:37
- Aº vrea sã te întorci la ºcoalã.
- Stai. Îmi dai dureri de cap.

:14:40
-Rahat ! De ce te ridici ?
-Spre deosebire de tine, am ore peste 45 de minute.

:14:46
Willam ?
:14:48
Hei, Ronni.
Ce mai faci ?

:14:50
Ce, acum lucrezi aici ?
:14:53
Nu, îmi vizitam omul.
:14:56
Dante, el e Willam Black.
El e Dante Hicks, prietenul meu.

:15:00
- Ce mai faci ? Doar suc ?
- Nu, ºi un pachet de þigãri.

:15:05
Pe unde ai mai fost ?
Mergi tot la Seton Hall ?

:15:09
Nu, m-am transferat la Monmouth anul ãsta.
Am obosit sã-mi fie dor de el.

:15:13
E minunat.
:15:16
ªi, mai vorbeºti cu Silvan ?
:15:19
Tocmai am vorbit cu ea luni.
Ieºim împreunã în weekend-uri.

:15:22
E grozav.
:15:24
Pãi, porumbeilor,
luaþi-o uºor, bine ?

:15:28
Pa.
:15:31
- Ãsta a fost Bulgãre de Zãpadã.
- De ce îi spui aºa ?

:15:35
Silvan a scornit-o.
E o chestie de supt.

:15:39
Cum adicã ?
:15:41
Dupã ce i-o suge, lui îi place
ca ea sã-i scuipe înapoi în gurã când o sãrutã.

:15:44
Se cheamã Bulgãre de zãpadã.
:15:46
- Vrea el asta ?
- κi dã drumu' la asta.

:15:49
- Silvan e-n stare de orice.
- De ce spui asta ?

:15:52
Cum spuneai, îi face chestia asta.
:15:55
- Silvan ? Nu, eu i-o fãceam.
- Da, cum sã nu.

:15:59
Vorbesc serios.

prev.
next.