Clerks.
prev.
play.
mark.
next.

:07:02
Dušnièki prsten.
:07:04
To je ono što ti stave u grlo
kada ti rak uništi glasne žice.

:07:07
-Ovaj je od jednog 60-ogodišnjaka
-O, Bože!

:07:12
Pušio je dok nije umro.
:07:15
-Obièno je stavljao cigare ovde
i pušio na taj naèin
-Izvini, ali --

:07:19
Ka ovome i ti ideš.
:07:21
Prljava pluæa,
pušenje kroz rupu na grlu.

:07:24
-Da li zaista želiš tako nešto?
-Pa, ako je veæ kasno, pretpostavljam--

:07:27
Ne, nikad nije kasno.
:07:30
Vrati cigare nazad
i probaj žvake umesto njih.

:07:33
-Evo, Žvakaæe gume, probaj ove.
-Ali to nije isto.

:07:37
Jeftinije su od cigara
a i sigurno pobeðuju ovo.

:07:41
-O, Bože!
-To je slika rakom usidrennih pluæa.

:07:46
Zadrži je.
:07:48
-Uzeæu samo žvake.
-Pedeset i pet.

:07:52
Napravio si mudar izbor.
Samo tako nastavi.

:07:59
Ako æeš piti tu kafu
mislim da je bolje da izaðeš, jel?

:08:03
Ne, mislim da æu je popiti ovde.
Hvala.

:08:06
Ako æeš je piti ovde voleo bih
ako mi ne bi gnjavio mušterije.

:08:11
OK.
Izvini zbog ovoga.

:08:17
-Paklo cigara. Šta je ovo?
-Ovo?

:08:22
Koliko dugo veæ pušiš?
:08:44
Hajde da razbijemo nešto! Jea!
:08:57
Oseæam se odlièno danas, Tihi Bobe!
Zaradiæemo nešto para.


prev.
next.