Clerks
prev.
play.
mark.
next.

1:24:00
Jebi se!
1:24:17
Dante?
1:24:51
Kako si?
1:24:53
Oteklina nije lose,
ali FDS boli.

1:24:58
- Kako ti je vrat?
- Boli kad gutam.

1:25:03
Nisi morao da me gusis, znas.
1:25:05
Zasto si rekao Veronici da cu je sutnuti
zbog Kejtlin.

1:25:08
- Mislio sam da ti cinim uslugu.
- Oh, Isuse!

1:25:11
Uvek si govorio kako ne mozes
zapoceti promene u zivotu.

1:25:13
Pomislio sam da ti malo pomognem.
1:25:15
Hvala.
1:25:17
Ipak me nisi morao daviti.
1:25:19
Oh, molim te.
Cudim se kako te nisam ubio.

1:25:22
- Zasto tako govoris?
- Zasto tako govorim?

1:25:25
Zaboravi.
1:25:27
Ne, stvarno.
Sta sam uradio tako strasno?
- Sta si uradio?

1:25:30
Ponekad pomislim da je jedini razlog
zbog kog dolazis na posao da bi mi
zagorcao zivot.

1:25:33
- Kako ti je to palo napamet?
- Kad si danas dosao na posao?

1:25:35
Oko 10:00 ili kasnije.
1:25:38
Kasnio si sat i po.
I onda svo vreme visis ovde.

1:25:41
- Da, kako bi razgovarali.
- Sto znaci da je Video klub uglavnom zatvoren.

1:25:45
Oh, nisam miljama udaljen.
1:25:47
Samo ukoliko ne iznajmljujes kasetu u
drugom video klubu.

1:25:49
- Hemafrodite. Iznajmio sam je kako bismo mogli
da gledamo zajedno.
- Zbog tebe me kazne.

1:25:53
Svadjas se sa musterijama i ja uvek
moram da ispravljam situaciju.

1:25:56
Izbace nas sa sahrane jer si im srusio kovceg.
1:25:59
I na kraju, kao slag
upropastio si mi vezu.
Sta je sledece?


prev.
next.