Color of Night
prev.
play.
mark.
next.

1:04:20
To je èudo.
Pronašla sam.

1:04:23
Evo ga.
Richie Dexter.

1:04:25
Legalni staratelj: Dale Dexter.
To je njegov brat.

1:04:28
Djeca su stavljena pod nadzor
prije oko 6 godina.

1:04:32
Da li piše zašto?
- Zbog napuštanja, zlostavljanja.

1:04:36
Djeca su dodijeljena...
1:04:41
Dr. Niedelmeyeru iz Pasadene.
1:04:44
Djeèji psihijatar.
1:04:46
Richie je imao 12 godina.
Nije imao staratelja.

1:04:51
Izgleda da se doktor penzionirao
par godina nakon toga.

1:04:54
Onda im se gubi svaki trag do nedavno.
1:04:56
Kako to mislite,
"gubi im se svaki trag"?

1:04:58
Kao na radaru:
U jednom trenutku toèkica, u drugom nema ništa.

1:05:01
Hej, slušaj. Ovo je memorijalno krilo
izgubljenih duša.

1:05:04
Djeca podruèja L.A.-a u 90-ima:
1:05:06
250,000 sluèajeva ovdje,
i još dva dolje, niz hodnik.

1:05:13
Nitko nije kao tvoj bivši muž!
1:05:16
Nema sumnje.
- Nema sumnje.

1:05:18
OK, OK, OK.
Evo.

1:05:20
Sondra, divna je.
- Zar nije?

1:05:23
Znam. Sjajna je.
Pogledaj sve te torbe.

1:05:27
A onaj èovjek koji je cijelo vrijeme
gledao u tebe u duæanu...

1:05:31
je bio tako smiješan.
1:05:33
Mislim da trebam
obuæi zelenkasto.

1:05:36
O.
- O! Soèno!

1:05:39
Što kažeš na ovo?
1:05:41
Izgledaš prekrasno.
1:05:44
Sigurna si?
- O, da.

1:05:47
Zakopèaj me.
- Dobro.

1:05:50
U redu.
Tako je usko.

1:05:53
Hvala ti.
1:05:57
Morat æu naæi novog muža.

prev.
next.