Color of Night
prev.
play.
mark.
next.

1:58:00
Dodat æu i sva vaša imena...
1:58:04
da malo slave padne
i preko svih vas.

1:58:06
Sigurno znaš ponešto o dijeljenju,
Hectore?

1:58:09
Hoæu reæi, ti i Buck ste sigurno
dijelili neke nježne trenutke...

1:58:15
svaðajuæi se o njegovoj ženi.
1:58:18
Zašto mi nisi rekao istinu?
- Koju istinu?

1:58:22
Zašto nisi rekao da je Buck bio murjak...
1:58:25
i osumnjièen za jedno ubojstvo?
1:58:27
Nisam tebi spomenuo, dovraga.
- Zato...

1:58:30
Nisam tvoj pacijent,
mogu i šutjeti!

1:58:32
Toèno. Ne moraš mi ništa usrano govoriti!
Jebeno mi reci bilo što!

1:58:36
Da èujem prokletu istinu!
- Nosi se odavde!

1:58:39
Jednu jebenu stvar!
Možeš li to, Buck?

1:58:41
Pravi si kada trebaš odvojiti žensku?
- Znam da to ne znaš...

1:58:44
Lažljivi gade! Ne znaš ni to!
- Slušaj.

1:58:48
Nakon što mi je žena umrla, htio sam
zaklati ovog pedera! - Nemojte!

1:58:51
Ali sam shvatio da smo je oboje voljeli.
To je postao neki lanac izmeðu nas dvoje.

1:58:56
Zar nije tako, Hectore?
Zar nije? Hectore!

1:58:59
Isuse, nikada nisam dobio šansu
da joj oprostim.

1:59:06
Pa sam oprostio njemu umjesto nje.
1:59:09
U redu!
1:59:11
Jebem ti tvoju
èuvenu grupu ponedjeljkom!

1:59:15
Imamo osumnjièenu s ružom na dupetu,
a nemamo adresu.

1:59:20
Policija vas moli da pomognete.
1:59:23
Što je s autom?
1:59:26
Je li netko zabilježio broj?
1:59:32
Tko bi zabilježio broj?
1:59:34
Nije mi palo na pamet
zapisati broj.

1:59:39
Hej, dobrodošli natrag u L.A., gospoðo Brown.
- Hvala. Stavite torbe u moju sobu.

1:59:42
Dr. Ashland iz New Yorka,
s psihijatrijske konvencije.

1:59:45
Dr. Ashland? U teretani.
1:59:48
Ne mislim da je sociopat.
1:59:50
Onda možda jednostavna i živahna
kao poremeæaj višestruke liènosti?

1:59:56
Upali ste u zamku.

prev.
next.