Death and the Maiden
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

1:17:01
J'en sais rien
1:17:04
Ce que j'ignore, n'en parlez pas
1:17:08
On l'attachait avec des cordes
1:17:12
Des cordes...
1:17:13
C'est ça
1:17:16
On la battait avec des tiges
de fer sur le dos et les cuisses

1:17:22
On la brûlait avec des cigares
1:17:28
On lui introduisait
une tige de métal...

1:17:37
Continuez...
1:17:40
J'ai participé
à 94 interrogatoires

1:17:45
Des détenus mouraient
1:17:48
Il fallait s'en occuper
1:17:50
Pourquoi nous maintenir en vie?
1:17:52
Que fais-tu?
1:17:54
Je veux la vérité
1:17:58
Attendez
1:18:01
Ils avaient le droit d'être soignés
1:18:03
Au début, c'était mon rôle
1:18:05
Je pansais les plaies,
veillais sur leur santé

1:18:09
Puis on a eu besoin que
je supervise des interrogatoires

1:18:14
Qui "on"?
1:18:16
On était d'accord
pour parler seulement de lui

1:18:20
Pas moi
1:18:21
On a pas le temps
1:18:26
Bien, continue
1:18:32
J'essayais de leur éviter
les pires tortures

1:18:36
les lésions définitives
1:18:38
et de diminuer les risques de mort
sous la torture électrique

1:18:42
Je m'assurais
1:18:44
que les détenus reçoivent
assez d'eau et de nourriture

1:18:49
pour ne pas mourir de faim
1:18:51
Des aveux? Cest un panégyrique
1:18:54
On dirait exactement
les aveux d'un tortionnaire

1:18:58
Parle de moi

aperçu.
suivant.