Disclosure
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:15:01
-Vymìníme si role?
-Hraní na role mi vùbec nejde.

1:15:05
Obáváte se, že ona øíká pravdu?
1:15:09
Ano.
1:15:10
Udìlal to v slabé chvíli.
1:15:13
To je moc slabá útìcha, nemyslíte?
1:15:16
Já se nemohu vmìšovat
do vašich vztahù s Tomem...

1:15:20
ona však porušila zákon.
V tom je celý ten rozdíl.

1:15:24
Prosím vás, pøed 48 hodinami byl penis
mého muže v ústech jiné ženy.

1:15:29
Tady mì žádný zákon nemùže utìšit.
1:15:37
Kdy to pøišlo?
1:15:39
Pøed hodinou.
1:15:42
Garvin mi naøídil poslat Corridor do
hotelu Conleymu, aby to vyzkoušeli.

1:15:47
Do jejich hotelu?
1:15:48
Jo. Vèera se s tím bájeènì pobavili.
1:15:51
Se snímaèi jste pokroèili?
Spoléhám na tebe.

1:15:54
-Mìl jsem tušení.
-Jaké?

1:15:56
-Nevím.
-Jen to øekni.

1:15:58
Nevím!
1:16:02
Obalamutila tì, že jo!
1:16:05
Divíš se?
Jsou silnìjší a mazanìjší!

1:16:10
Tak bude vypadat
pøíští etapa lidského vývoje.

1:16:13
Zbyde pár samcù na sperma,
ostatních zabijou.

1:16:15
Co je s tebou?
1:16:18
Kdybych mìl jistotu,
nenechal bych si to pro sebe.

1:16:22
Dávám si ale bacha.
Teï je tady moc horko.

1:16:27
Je mi 23 let. Nechci se dát vyrazit
z poèítaèové branže.

1:16:39
Proè nejste na mediaci?
1:16:41
Práve odtud jdu. Tohle mi tento týden
opravdu nebylo zapotøebí.

1:16:46
Pojïte dál.
1:16:50
V té vìci nastaly zmìny.
1:16:52
Chci vìdìt, co se pøesnì událo v ten veèer.
1:16:55
Pøesnì to, co jsem øekla Philovi.
1:16:58
Já ovšem nejsem Phil.

náhled.
hledat.