Disclosure
prev.
play.
mark.
next.

:07:01
Vjerojatno æe poslužiti one
sendvièe bez kore na kruhu.

:07:05
Stavili su im brnjice
u istoj osnovnoj školi.

:07:08
Udruživanje je i dalje u toku?
:07:10
Nešto si èuo?
:07:12
Ne.
:07:13
Samo da...
:07:15
Što ti je to na kravati?
:07:17
Garvin nije spominjao moje unapreðenje?
:07:19
Rekao si da æeš danas poraniti.
:07:21
Je li zvao netko
iz organizacije ''Otac godine''?

:07:24
Ne.
:07:25
To je šala.
:07:29
Pet sekundi do Malezije.
:07:31
Da zatvorim vrata?
:07:32
Jesam li ikada to tražio?
:07:34
Nikada.
:07:36
Video veza sa Malezijom.
:07:40
Dobro izgledaš. Jesi li budan?
:07:42
Što nije u redu sa Arcamaxom?
:07:43
Drajveri su jako polagani.
Vrijeme traženja je 140-160.

:07:48
140 je staromodan. Svi veæ imaju 140.
:07:52
Ovdje misle da je problem u spoju...
:07:54
izmeðu kontrolnog èipa i software drajva.
:07:57
To æe nas baciti godinu dana unazad.
:07:59
Slika na ekranu treperi. Struja nestaje.
Problem je u konstrukciji.

:08:03
Kako to misliš?
Svi prenosnici su iste konstrukcije.

:08:07
Poslao sam ti neke drajvere.
Trebao bi ih dobiti danas.

:08:10
To je grozno, Arthur.
Kako se to moglo desiti?

:08:13
Da to zaboravimo dok se ne
sredi ovo udruživanje?

:08:15
Ništa ne govori.
Da li još netko zna o tome?

:08:18
Ja sam nijem.
Šta ti je, pa nisam valjda lud, Tom?

:08:21
l dalje mislim da æe Arcamax
postati najveæi hit.

:08:25
Nazvat æu te kad pogledam drajvere.
:08:28
Jesi li nabavio pržene lješnjake?
:08:30
Laku noæ, Arthure.
:08:31
Izvrsni su.
:08:33
Završio je razgovor. Moram iæi.
:08:38
Poznaš neku Meredith Johnson?
:08:40
-Da, prije puno godina.
-Htjela te vidjeti.

:08:42
Bit æe na ruèku.
:08:44
Šta je cijela firma ovdje zbog tog ruèka?
:08:46
Garvin je doveo
cijelo Operativno odjeljenje.

:08:49
Meredith je u Operativnom?
:08:51
Šta da joj kažem?
Loš dan, punica u posjeti?

:08:54
Razgovarat æu sa Lewynom o 900-tkama.
Ne brini.

:08:57
Da su loše vijesti,
Garvin bi poslao Phila Blackburna.


prev.
next.