Dumb & Dumber
Преглед.
за.
за.
следващата.

:35:01
Тия шегаджии имат много пари,
които са мои!

:35:05
Искам да знам кои са
и какво точно правят!

:35:08
Казах ви вече:скоро ще узная.
:35:13
Добре!
:35:17
Хайде Джо, остави ме да ги очистя и двамата.
:35:19
Не ти трябва да се занимаваш с това.
:35:22
Просто млъкни.
Дори не знаем кои са.

:35:25
Не убиваш хора, които не познаваш.
Това е правило.

:35:28
Ела и залегни на предната седалка.
:35:31
Като ме вземат, тръгваш след нас.
Разбра ли?

:35:35
Ето ги, идват!
:35:38
Стой долу.
:35:50
Момчета, да не отивате в Дейвънпорт?
:35:53
Колата ми се скапа, а закъснявам за обяд.
:35:58
Обикновено не вземаме стопаджии.
:36:01
Но ще се доверя на инстинкта си тоя път.
:36:05
Скачай на седлото, друже!
:36:09
В теб е!
:36:11
В теб е!
:36:12
Замразено...
- Размразено...

:36:15
Нямаш право
- Имам!

:36:16
Нямаш!
Имам; двойно заключено!

:36:19
Нямаш! Тройно заключено! Без връщане...
:36:22
Не можеш да заключваш тройно двойно заключеното!
Не можеш да заключваш тройно, двойно заключеното!

:36:26
Лойд!
:36:28
Момчета! Стига толкова!
:36:34
Искаш ли да чуеш
най-дразнещия звук на света?

:36:41
Момчета!Момчета!Момчета!
:36:45
Приятели...
:36:48
Може ли да послушаме малко радио?
:36:53
Радио? Че кой има нужда от радио?
Готов ли си, Хари?

:36:59
При...

Преглед.
следващата.