Dumb & Dumber
prev.
play.
mark.
next.

:33:00
Što je bilo. Harry?
Neka riba ti je slomila srce?

:33:03
Ne, bila je djevojka. Fraida Felcher.
:33:06
Bili smo na ovakvom mjestu.
Ne ovako otmjeno,ali fino.

:33:11
Felcher, iz Cranstona?
- Poznaješ je?

:33:15
Da! Mislim, sjeæam se
da si prièao o njoj.

:33:22
Bilo nam je nevjerovatno romantièno.
:33:25
Mislio sam da æemo zauvjek biti zajedno...
:33:28
ali poslije tjedan dana
poslala mi je tužno pismo.

:33:32
Je li dala neki razlog?
- Zvao sam je.

:33:35
Rekla mi je da je nisam slušao.
Ne znam.

:33:40
Ali ono što najviše boli:
mislim da se viðala sa drugim.

:33:47
Nikad nisam saznao s kim.
:33:52
G-dine Andr,, pogodite na koga smo naletjeli?
:33:59
Sve se završava u govornici.
:34:01
Da,momci su uhvaæeni
u ljubavnom gnijezdu.

:34:06
Malo su èudni.
:34:08
Što to namjeravaju?
Jesu li FBI?

:34:13
Malo vjerovatno!
:34:17
Jeste li ikad èuli za izraz
"drugaèiji ljudi"?

:34:22
Ja sam bio ti na telefonu?
:34:27
Okrenuo si mi leða.
Razbijesnio me.

:34:30
Ti si trebao uzeti torbu!
- Tvoje piæe,dušo.

:34:39
Stani malo...
:34:43
Skidaj se sa telefona.
:34:47
Skidaj se sa telefona.
:34:58
Izvnite, g-dine Andr, gdje ste stali?

prev.
next.