Dumb & Dumber
prev.
play.
mark.
next.

1:29:02
Da, htijela bih u jednom smijeru
do Amsterdama što prije.

1:29:07
Odakle se vi znate?
1:29:10
Bili smo najbolje kompe.
- Dok nije postao izdajnik.

1:29:13
Ja izdajnik?
Baš si hrabar što to kažeš.

1:29:16
Znao si da sam lud za njom.
1:29:18
Znao si da sam lud
za Fraidom Felcher.

1:29:24
Što kažeš?
- Ne porièi, Lloyd.

1:29:27
Sve mi je isprièala,
francusko golicanje.

1:29:34
Kada polazi?
1:29:38
Pretpostavljam da smo
obojica nauèili nešto o sebi.

1:29:40
Sam si rekao, ortaèe!
Možda i nismo tako dobri prijatelji.

1:29:44
Ako nas jedna lijepa cura
može ovako zavaditi...

1:29:47
Možda naše prijateljstvo ne vrijedi.
Možda bi se trebali odmah rastati.

1:29:51
Kažite gdje da potpišem.
-Ravno po zadnjici. Poljubi je!

1:29:55
Poljubi ti moju!
U obje polovice! Baš tu!

1:30:00
Umukni!
1:30:04
Tko od vas dvojice jadnika
hoæe dobiti prvi.

1:30:07
Ovamo.
1:30:11
Ja sam taj koji te je uvukao
u ovu gužvu. Pucaj u mene.

1:30:15
Ne,stani.
1:30:17
Mene prvog. Ukrao sam
ti djevojku.Zaslužio sam.

1:30:20
Ne, nisi.
- Jesam.

1:30:22
Nisi.
- Juèer je bio divan dan.

1:30:26
Mary i ja smo se skijali,
pravili sniješka,pipnula mi je nogu...

1:30:30
Važi, ubij ga.
1:30:42
Ubio si mi najboljeg
prijatelja,skote jedan.

1:30:45
Ako ti je za utjehu,
opet æete biti zajedno.

1:30:55
Harry, živ si.
1:30:59
A ti oèajno gaðaš.

prev.
next.