Dumb & Dumber
prev.
play.
mark.
next.

1:31:03
Ja som a podrazil?
Ty mᚠale nervy.

1:31:06
Vedel si, že som do nej blázon.
1:31:08
A ty si vedel, že som šiel po Fraide.
A ani to a nezastavilo!

1:31:13
Èo to má znamena?
1:31:15
"Èo to má znamena?"
Nepopieraj to.

1:31:17
Fraida mi povedala zaujímavú historku,
pán francúzsky Milovník.

1:31:23
O ko¾kej má odlet?
1:31:26
Ïakujem. Poèkajte.
Môžem ma vegetariánske jedlo?

1:31:30
Tak sme sa nieèo o sebe dozvedeli, no nie?
1:31:33
To vravíš ty. Možno nie sme až takými
priate¾mi ako sa nám zdalo.

1:31:37
Keï nás môže rozhádza jedná pekná žena
1:31:39
tak naše priate¾stvo nemá ve¾kú cenu.
1:31:41
Možno by sme to mali ukonèi.
1:31:43
Kam sa ti podpíšem?
1:31:45
Na môj zadok, keï ho bozkáš!
1:31:47
Bozka ho! Ty bozkaj môj!
Na obe polky a môžeš ho aj vylíza.

1:31:52
- No tak. Bozkaj ma--
- Držte huby!

1:31:56
Ktorý z vás sráèov to chce
schyta ako prvý?

1:32:00
Hej.
1:32:02
Ja môžem za tento neporiadok.
Tak poï, zastre¾ mòa.

1:32:07
Nie! Poèka.
1:32:09
Poèka. Najskôr mòa.
Prebral som ti dievèa. Zaslúžim si to.

1:32:12
- Nie, ty nie.
- Ale áno.

1:32:14
- Ale nie.
- Ale áno.

1:32:16
Vèera bol jeden z najkrajších
dní v mojom živote.

1:32:18
Mary a ja sme boli lyžova. Postavili
sme snehuliaka. Dotkla sa mi nohy.

1:32:22
OK, zabi jeho.
1:32:34
Zabil si môjho najlepšieho
priate¾a ty bastard!

1:32:37
Ak a to uteší,
hneï pôjdeš za ním.

1:32:47
Harry!
Ty žiješ!

1:32:51
Ale si hrozný strelec.
1:32:54
- K môjmu šastiu.
- Policia! Otvorte!

1:32:56
Všetci stá! Nikto sa ani nehne!
Ruky hore!


prev.
next.