Forrest Gump
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:50:06
Вече повече от две години,
един човек на име Форест Гъмп,

1:50:10
градинар от Грийнбоу, Алабама,
който спира само за да поспи,

1:50:13
обикаля Америка с тичане.
Чуйте репортажа ни.

1:50:17
За четвърти път от началото
на пътуването му из Америка,

1:50:20
днес Форест Гъмп
ще пресече река Мисисипи.

1:50:26
Да му се не види! Форест?
- Защо тичате?

1:50:30
В името на световния мир ли?
- В подкрепа на бездомните?

1:50:33
За правата на жените?
- За околната среда?

1:50:36
Не можеха да повярват, че някой ще
тича толкова време просто ей така.

1:50:41
Защо го правите?
- Просто ми се тича.

1:50:45
Просто ми се тичаше.
1:50:48
Вие сте... Не мога да повярвам,
че наистина сте вие.

1:50:51
Кой знае защо, това, което правех,
се виждаше смислено на хората.

1:50:56
Разбирате ли, сякаш нещо
просветна в съзнанието ми.

1:50:59
Казах си: "Ето човек,
който има цел в живота.

1:51:02
Проумял е смисъла на всичко."
Ще ви следвам навсякъде, г-н Гъмп.

1:51:06
И вече си имах дружинка.
1:51:10
Тя ставаше по-голяма.
И още по-голяма.

1:51:18
По-късно някой ми каза, че това
вдъхвало надежда на хората.

1:51:24
Не зная дали е така,
1:51:26
но някои от тези хора
ме молеха да им помогна.

1:51:31
Можеш ли да ми помогнеш?
Аз правя лепенки за калници.

1:51:35
Опитвам се да измисля хубав лозунг.
Така вдъхновяваш всички тези хора,

1:51:38
помислих си, че ще ми
помогнеш да измисля нещо.

1:51:41
Леле! Човече, току-що мина през
голяма купчина кучешки гадости!

1:51:46
Случва се.
- Какво, гадости ли?

1:51:50
Понякога.
1:51:54
Няколко години по-късно разбрах,
че този човек измислил лозунга

1:51:57
и спечелил много пари от него.

Преглед.
следващата.