Forrest Gump
prev.
play.
mark.
next.

:28:02
Sunt aici astãzi
ca soldaþi federali,

:28:06
ºi trãiesc în statul nostru.
:28:08
Sunt fraþii noºtri.
:28:11
Noi câºtigãm aceastã luptã,
:28:14
fiindcã am conºtientizat
poporul american

:28:17
de pericolele despre care
am vorbit de atâtea ori

:28:22
ºi este atât de evident azi- -
:28:25
o tendinþã spre dictaturã
militarã în aceastã þarã.

:28:33
ªi astfel, la sfârºitul zilei,
:28:35
Universitatea Alabama din
Tuscaloosa a fost desegregatã,

:28:40
iar studenþii Jimmy Hood
ºi Vivian Malone

:28:43
au început cursurile de varã.
:28:50
Doamnã, v-a cãzut cartea.
:28:52
Doamnã.
:28:54
Guvernatorul Wallace
ºi-au þinut promisiunea.

:28:57
În campusul universitar
din Tuscaloosa el...

:29:01
Ãla nu-i Gump?
:29:03
Nu poate fi.
:29:05
Ba bine cã nu.
:29:13
Câþiva ani mai târziu,
:29:15
omuleþul acela furios
din uºa ºcolii

:29:18
s-a gândit cã ar fi o idee bunã
sã candideze pentru preºedinte.

:29:26
Dar cineva s-a gândit cã nu e.
:29:30
Dar n-a murit.
:29:39
Mi-a venit autobuzul.
:29:41
E numãrul 9?
:29:44
Nu, e 4.
:29:46
Mi-a fãcut plãcere sã vorbim.
:29:53
Îmi amintesc cã atunci,
:29:55
Când a fost împuºcat Wallace.
:29:57
eram la colegiu.
:29:59
Aþi fost la un colegiu de bãieþi

prev.
next.