Forrest Gump
prev.
play.
mark.
next.

1:55:03
întreaga industrie a creveþilor
din Bayou La Batre

1:55:06
a cãzut victimã lui Carmen
1:55:09
ºi a rãmas în ruinã.
1:55:12
Reporterul a aflat cã,
1:55:14
de fapt, un singur vas de pescuit
1:55:17
a supravieþuit furtunii.
1:55:19
Louise. Louise, e Forrest.
1:55:22
Dupã asta, totul a mers uºor.
1:55:33
Fiindcã oamenii aveau încã
nevoie de creveþii lor

1:55:35
pentru cockteiluri
ºi grãtare ºi altele

1:55:38
ºi noi eram singurul vas
care rãmãsese,

1:55:42
"Bubba Gump" era
tot ce aveau.

1:55:45
Aveam o grãmadã de vase.
1:55:48
12 "Jenny", un depozit mare.
1:55:51
Aveam chiar ºi ºepci
1:55:53
pe care scria "Bubba Gump".
1:55:56
Creveþi "Bubba Gump".
1:55:58
E o marcã.
1:56:00
Stai puþin, bãiete.
1:56:02
Vrei sã spui cã
eºti proprietarul

1:56:05
corporaþiei "Bubba Gump" ?
1:56:07
Da. Avem mai mulþi bani
decât Davy Crockett.

1:56:11
Bãiete, am auzit câte ceva
la viaþa mea,

1:56:15
dar asta le întrece pe toate.
1:56:21
Stãteam lângã un milionar.
1:56:28
A fost o poveste frumoasã,
1:56:34
ºi o spui atât de bine,
1:56:38
cu atâta entuziasm.
1:56:41
Vreþi sã vedeþi
cum aratã locotenentul Dan?

1:56:46
Da.
1:56:54
Ãsta e, acolo.
1:56:58
Sã vã spun ceva
despre locotenentul Dan.


prev.
next.